ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ a chur le (hanam) duine, to say Mass for the repose of s.o.’s soul.
~ an anama, the ruination of the soul.
D’anam, do náire, a anacal, to guard one’s soul, one’s honour.
~ an duine, the human soul.
~acha na marbh, na bhfíréan, the souls of the dead, of the just.
D’~ a dhéanamh, to prepare one’s soul, to repent.
Guí le h~ duine, to pray for (the repose of) the soul of s.o.
Idir ~ is chorp, body and soul.
Mar mhaithe le d’~, for the sake of your soul.
Rud a chur le leas d’~a, to do something for the good of one’s soul.
M’~ do Dhia, (I commend) my soul to God.
Dia le m’~! God bless my soul!
M’~, m’~ le Dia, gur fíor é, by my soul (I swear) it is true.
Níl mac an aoin ann, there is not a living soul there.
Ar m’anam, ar mo choinsias, by my soul, by my conscience.
Níl ~ (beo) ann, there is not a (living) soul there.
Ní raibh mac, Críostaí, an bhéil bheo ann, there was not a living soul there.
Tá ~ aige ar a chlú, ar a anam, he is mindful of his reputation, of his soul.
~ Dé lena anam, God rest his soul.
D’anam a dhíol ar do bholg, to sell one’s soul for a mess of pottage.
Ní raibh mac an chadhain ann, there wasn’t a soul there.
D’anam a chaomhnú, to preserve one’s life, soul.
Anam i g~ an choirp, a soul imprisoned within the body.
Dar m’anam atá i mo chliabh, upon my very soul.
Duine, créatúr, gan choir, harmless person, creature; simple soul.
Ní bhfaighfeá duine ar chóisir mar é, he is the life and soul of a party.
Do chroí a chur ina áit chónaithe, to possess one’s soul in patience.
Idir anam agus chorp, both body and soul.
Scaradh anama le ~, the parting of soul and body, the passing of life.
Ní raibh ~ ann, there wasn’t a soul there.
~ na féile, the soul of generosity.
~ agus anam na cuideachta, the life and soul of the party.
~ anamacha, the care of souls.
Ní raibh duine ná ~ ann, there was neither man nor mortal, not a soul, there.
~ coirp agus anama (le chéile), the separation of body and soul.
Ní raibh ~, duine ná ~, ~ an bhéil bheo, ann, there wasn’t a soul there.
Bhí sé ina sheasamh ansin go ndearna Dia duine ~ de, he stood there until he looked like a lost soul.
Anam, corp, nádúr, an ~, human soul, body, nature.
Rud a fhágáil le d’anam, to leave sth. to be offered for one’s soul.
~aim le m’anam (go), upon my soul I swear (that).
Lá Fhéile Bríde, Pádraig, na Naomh Uile, na Marbh, St. Brigid’s, St. Patrick’s, All Saints’, All Souls’, Day.
~ an anama, the nature of the soul.
Anamacha a fhuascailt, to redeem souls.
Is é ~ an anama é, he is the guardian of the soul.
An rud is giorra is géire, brevity is the soul of wit. (Intensifying)