TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
treabh1, v.t. & i. (pp. -afa). 1. Plough. (a) Talamh a threabhadh, to plough land. S.a. iomaire 1. (b) (Of ship) An fharraige a threabhadh, to plough the seas. Ag ~adh na dtonn, ploughing the waves. (c) Advance steadily or laboriously. Ag ~adh chun cinn, forging ahead. Bím ag ~adh liom, I keep plodding along. (d) Work. Caithfidh sé ~adh as a eireaball féin feasta, he must strike out for himself from now on. Caithfidh tú ~adh nó tiomáint, you must either lead or drive. (e) Work in harmony (le, with). Níl siad ag ~adh le chéile, they are not getting along together. Caithfidh tú ~adh leo, you must put up with them. (f) (Of sick person) Labour through. Ní threabhfaidh sé an oíche, he will not last out the night. (g) Furrow. Tá a aghaidh treafa ag an aois, age has furrowed his face. 2. Lit: (a) Till, cultivate. (b) Occupy, inhabit.
treabh2. 1. f = treibh. 2. var. gpl. of treibh.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ dána, ceoil, treafa, poets, musicians, husbandmen.
Treabhadh sé as a ~ féin, let him fend for himself.
~ treafa, ridge in ploughing.
An t-~ atá romhat a threabhadh, to face the task confronting you.
Ag treabhadh an ~ fhada, ‘ploughing the long ridge’, dying.
Thug siad ~ maith treafa dom, they did a good day’s ploughing for me.
Tá ~ maith den treabhadh déanta, there is a good bit of the ploughing done.
Tá ~ mhaith treafa déanta acu, they have done a good bit of ploughing.
Talamh treafa, ploughland, land suitable for ploughing.
Bheith chun treafa, to be fit to work, to earn one’s living.
Cuir chun treafa é, put him to work.
Tá mé chun treafa arís, I am fit and well again.
Tá an treabhadh ~ aige go fóill, ploughing is too hard a task for him yet.
In ~ treafa, harnessed for ploughing.