ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Aithním ar na daoine é, I know whom he resembles.
Chaill mé mo chúl ~, I lost my support, the person in whom I had most trust.
Ór ~adh Caiseal, from whom Cashel was named.
Cé a chonaic tú? Whom did you see?
Cé a dúirt tú? Whom did you say?
Cé air a raibh tú ag caint? Whom were you talking about?
Cé ann a gcreidfimid? In whom shall we believe?
Cé dó ar thug tú é? To whom did you give it?
Cé faoi a bhfuil siad ag magadh? Whom are they mocking?
Cé uaidh an litir? From whom is the letter?
Cér uaidh é? From whom was it?
An té ar leis ó cheart é, the person to whom it properly belongs.
Cé leis is ~ í? Cé leis a bhfuil sí ~? Whom is she like?
A Rí dá ngéillim agus dá bhfónaim, O King to whom I render obedience and service.
An té dá dtugas gean, the person on whom I bestowed affection.
An fear ~ mhiste é, the man to whom it mattered.
2. Cé ~ díobh thú? From whom are you descended? What is your (family) name?
ar. 1. (do + ar) An dream ~ fhóin sé, the people whom he served.
An fear ar mhó ~ daoine as, the man from whom people expected most.
An dream ónar fhás sé, the people from whom he sprang.
An mhuintir a bhfuil sé greamaithe díobh, the people with whom he is connected.
An té ar leag Dia a ~ air, he whom God has afflicted.
An té atá mé a mhaíomh, the person to whom I refer.
Fear ~ n-aithním, a man whom I don’t recognize.
An bheirt ~ aithníomar, the two (whom) we didn’t recognize.
Ar ~ don té lenarb olc, regardless of whom it may offend.
An fear ónar sloinneadh iad, the man from whom they got their name.
Cé is measa leat? Whom do you prefer?
An dream as ar ~adh é, the people from whom he sprang.
An té is mó a bhfuil ~ agam dó, the person for whom I have most regard.