PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
2. ~ feamainne, heap of seaweed (at high-water mark).
2. Bhí sé ~ liom, he was short with me.
2. Fear ~, undressed, unarmed, man.
2. ~ de dhuine, wild, violent, person; huge person.
2. ~ creidimh, den Chré, article of faith, of the Creed.
2. In ~, for nothing, gratis.
2. ~ allais, sweat-house.
2. ~ a chur ar dhuine, to amaze, astonish, s.o.
2. Má bhíonn an lá ~ fliuch, if tomorrow is a wet day.
2. ~ (bheag), sail-cloth, canvas.
2. ~ bróin, goil, excess of grief, of weeping.
2. Ag déanamh ~ díobhaill, working mischief.
2. ~ amárach, the day after tomorrow.
2. In ~, entangled, caught.
2. ~ a dhéanamh ar rud, to reheat sth.
2. Ag ~ ar dhuine, mimicking s.o.’s speech.
2. ~ (uibheacha), second clutch (of eggs).
2. ~ anála, artificial respiration.
2. Ar ~, (i) just a moment ago, (ii) in a moment.
2. ~eadh siar as, he was taken aback.
2. ~ bhaiste, christening celebration.
2. ~ ailse, pus from malignant sore.
2. ~ (phrátaí), patch of potatoes in bloom.
2. ~ fir, mná, big, strong, man, woman.
2. ~ chainte, coarse speech; vulgarity.
2. Tá an lá ~, the day is wearing on.
2. ~ ina sheasamh, ~ gorm, dead-and-alive person.
2. ~ chapaill, ~ ghabhair, wasp.
2. Tá ~ sneachta caite aige, there has been a light fall of snow.
2. ~ buaice, buac, roof-tree.
2. Do bhinid a chur i rud, a chur amach le dúil i rud, to take a craving, a longing, for sth.
2. ~ luachra, little bench, little bunch, of rushes.
2. Folach ~, hide-and-seek.
2. ~ gainimh, sandy tract; opening in sand-bank.
2. Tá an geamhar ag biorú (aníos), the young corn is springing.
2. ~ cniotála, knitting-needle.
2. ~ an chinn, an chloiginn, skull, cranium.
2. ~ ar phrátaí, ar chrainn, blight on potatoes, on trees.
2. ~ (de dhuine), stocky person.
2. ~ mhara, sea-cow, manatee.
2. ~ báistí, ceatha, leatha, síne, rainbow.
2. Fuarthas ~ air, he was caught off his guard.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Séamas a Dó, James the Second.
Ar ~ na huaire, on the spur of the moment; within a second.
San ~ leanbaí, leanbaíochta, in dotage, in second childhood.
Bhí sé ar an dara fear a tháinig isteach, he was the second man who came in.
Fear ~e; ~ rámha, second oarsman (on two-man oar).
~ a dhéanamh; teacht ar ~ (faoi rud), to change one’s mind, have second thoughts (about sth.).
Rud a dhéanamh ~, to do sth. a second time.
Ar athláimh, second-hand.
Rud a cheannach ar athláimh, to buy sth. second-hand.
2. ~ (uibheacha), second clutch (of eggs).
Rud a cheannach ar ~, to buy sth. at a sale of second-hand goods.
Ar ~, resalted, in second pickle.
Rud a dhéanamh ~, an ~, to do sth. a second time, over again.
~ a chur faoi rud, to quoin up sth. 2. Coin.
~ seachtair, second cousin once removed.
An dara, an deichiú, ~, the second, the tenth, part.
~im leis sin, I agree with, I second, that.
Níl an dara ~ suas aige, he hasn’t a second suit to wear.
An ~ duine, háit, the second person, place.
An ~ leathanach fichead, is fiche, the twenty-second page.
Cuid an ~ mac, an ~ mic, the second son’s portion.
Bás an ~ bean, na ~ mná, the second woman’s death.
Gach (aon) ~ ceann, every second one.
An ~ mac is óige aige, his second youngest son.
Sna ~a den chéad seo, in the second decade of this century.
Séamas a Dó, James the Second.
An ~ duine, háit, the second person, place.
Cuid an ~ fear, an ~ fir, the second man’s share.
Cuid an ~ bean, na ~ mná, the second woman’s share.
An ~ ceann fichead, the twenty-second one.
Tús dúblála, beginning of second run in distillation.
Coicís ~ agus coicís fáide, first and second fortnights of February.
An dara ~, the second growth.
An dara ~, the second time.
~ (fáistine) a bheith agat, to have prophetic knowledge, second sight.
dara, ~ re, every second (in series).
~ re fear, every second man.
Tá siad a dó is a dó, a dó is a trí, a trí is a trí, i n~, they are first, first and second, second, cousins.
Mise an dara ~ uaidh, I am his descendant in the second generation.
Is iad an treas ~ iad, they are related in the third degree; they are second cousins.
~ na bhfeoirlingí, (ruminant’s) second stomach, reticulum.
Carráiste den dara ~, second-class carriage.
~ na soicindí, centre-second (on time-piece).
An chéad, an dara, ~, the first, second, (reading-)book.
An chéad, an dara, ~ (ar bhille), first, second, reading (of bill).
An aois ~, second childhood.
An aois ~a, second childhood.
An chéad, an dara, ~ den chluiche, the first, the second, half of the game.