PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To blow the dust off a book, an deannach a shéideadh de leabhar.
To swear by the book, mionn an leabhair a thabhairt; an leabhar a thabhairt.
Publishers were falling over each other for his new book, bhí na foilsitheoirí ag baint na sála dá chéile ag iarraidh an leabhar nua a fháil uaidh.
On this subject there are already several books in the field, tá a lán leabhar ar an ábhar seo le fáil cheana féin.
There began a hunt for the missing book, tosaíodh ag cuardach an leabhair a bhí ar iarraidh.
You may keep the book I lent you, féadfaidh tú an leabhar a thug mé ar iasacht duit a choimeád.
This book made him, an leabhar seo a chuir ar a bhoinn é.
You ought to read that book, ba cheart, b'fhiú, duit an leabhar sin a léamh.
Books pertinent to the question, leabhair a bhaineas leis an gceist.
To post up the ledger, an leabhar mór a bhreacadh.
Book that has run into five editions, leabhar a bhfuil an cúigiú heagrán de foilsithe.
Sch: To set a book, leabhar a chur ar an gcúrsa.
This book is very stiff reading, ní hobair gan dua an leabhar seo a léamh.
To swear by the book, an leabhar a thabhairt.
To tidy away the books, na leabhair a chur as an mbealach.
Whose book did you take? cér leis an leabhar a thug tú leat?
He is widely read, (i) (of author) tá an-léamh ar a chuid leabhar; (ii) (of pers.) tá an t-uafás léite aige.