PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Letter and accompanying cheque, litir agus seic ina cuideachta.
I acknowledge (receipt of) your letter, admhaím go bhfuarthas do litir.
To affix a stamp to a letter, stampa a chur ar litir.
Com: In answer to your letter, mar fhreagra ar do litir.
To answer a question, a letter, ceist, litir, a fhreagairt, freagra a thabhairt ar cheist, ar litir.
Letter of apology, litir ag gabháil leithscéil.
a.An autograph letter of Céitinn, litir ó láimh Chéitinn.
Autographic(al) letter, litir i láimh duine féin.
A whole batch of letters, dornán mór litreacha.
This letter came like a bomb-shell, tháinig an litir seo mar a thitfeadh splanc orainn.
She hid the letter in her bosom, d'fholaigh sí an litir ina hochras.
Ecc: Apostolic brief, litir f aspalda (ón bPápa).
Budget of letters, moll m litreacha.
To clear the letter-box, bosca na litreacha a fholmhú.
Confirming my letter, de dhearbhú ar mo litir.
To take a copy of a letter, cóip a dhéanamh de litir.
To copy (out) a letter, cóip a dhéanamh de litir; litir a athscríobh.
Letter couched in these terms, litir a scríobhadh mar seo.
Covering letter, litir mhínithe.
Bank: Letter of credit, litir chreidmheasa.
Post: Dead letters, litreacha fáin.
F: He was deluged with letters, bhí an díle litreacha ag teacht chuige.
To destroy the letters, na litreacha a dhíothú, a chur ó fháil.
May I open these letters? -- Please do, an osclóidh mé na litreacha seo? -- Oscail, le do thoil.
Dominical letter, litir an Domhnaigh.
To drop a letter into the letter box, litir a chur isteach i mbosca na litreacha.
Com: Your favour of the 15th, do litir den 15ú.
This letter, I find, arrived yesterday, feicim gur inné a tháinig an litir seo.
He is flooded with letters, tá litreacha ina gcarnáin tagtha chuige.
A letter from my father, litir ó m'athair.
This is a letter from Daniel O'Connell, litir í seo ó láimh Dhónaill Uí Chonaill.
To publish a letter in full, litir a fhoilsiú san iomlán.
As will be gathered from the enclosed letter, mar a thuigfear ón litir atá istigh.
(Still so used in) Act of grace, (i) litreacha fpl maithiúnais; (ii) pardún m ginearálta.
Typ: Hair-line letter, litir ríthanaí.
To send a letter by hand, litir a chur le teachtaire.
Your favour of the 4th inst. to hand, tháinig do litir den 4ú lá.
I have to write a letter, tá litir le scríobh agam.
I got a letter from her, fuair mé litir uaithi.
The letter enclosed herein, an litir atá istigh leis seo.
I got a letter from him, fuair mé litir uaidh.
The incoming letters, na litreacha isteach.
Letter incorrectly addressed, litir agus an seoladh contráilte uirthi.
Com: (Letter of) indemnity, litir slánaíochta.
Typ: Inferior letter, litir bheag.
I am inundated with letters, tá litreacha go dtí na súile orm.
Com: In my last, sa litir dheireanach uaim.
Latin characters, litreacha Rómhánacha.
To open the letters, na litreacha a oscailt.
Letter of introduction, litir aitheantais.