PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: It is beneath him to complain, níor mhín leis casaoid a dhéanamh.
Carline thistle, feochadán mín, baineann.
To rub the corners off s.o., duine a thabhairt chun míne.
He struck, killed, him stone dead, leag sé mín marbh é.
He eats out of my hand, tá sé mín macánta agam.
Finely powdered, ina phúdar mín, mion.
Gentle as a lamb, chomh mín mánla le haingeal.
F: To gloss sth. over, plán mín a dhéanamh de rud.
The long and the short of it is that. . ., is é mín agus réiteach, bun agus barr, an scéil go . . .
To pour oil on troubled waters, an clár mín a chur ar an scéal.
Quiet irony, íoróin mhín.
One must take the rough with the smooth, caithfidh tú an saol a ghlacadh mín agus garbh.
Bird shot, dust shot, grán mín.
Small-toothed comb, cíor mhín.
One must take the rough with the smooth, caithfidh tú an saol a ghlacadh mín agus garbh.
To smooth things over, achrann a réiteach, an plána mín a chur ar chúrsaí.
Soft to the touch, mín faoi do mhéara.
As soft as silk, chomh mín le síoda.
Soft voice, guth mín, caoin.
Taking one thing with another, idir mhín agus gharbh.
She stuck to him through thick and thin, d'fhan sí dílis dó mín agus garbh.
F: To varnish (over), an clár mín a chur ar.
(Of stone) It wore smooth, d'éirigh sé mín leis an gcaitheamh.