PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: Adamantine fortitude, misneach dochloíte.
To keep courage alive, misneach a chothú.
His awakening courage, an misneach a bhí ag múscailt ann.
Bear up! misneach! bíodh uchtach agat!
To breathe courage into s.o., misneach a chur i nduine.
F: To buoy s.o. up, misneach a chothú i nduine.
Words calculated to reassure us, caint ar dhóigh di misneach a thabhairt dúinn.
To cheer s.o. (up), misneach a thabhairt do dhuine; croí a thabhairt do dhuine.
Cheer up! bíodh misneach agat!
His cheerfulness in misfortune, a mhisneach le linn an angair.
He has the courage of his convictions, tá de mhisneach aige beart a dhéanamh de réir a thuairimí.
To take, pluck up, muster up, courage, misneach a mhúscailt.
He had not the courage to do it, ní bhfuair sé óna mhisneach é a dhéanamh; ní raibh sé de mhisneach aige é a dhéanamh.
He dared to do it, bhí de mhisneach ann é a dhéanamh.
Don't get disheartened, coinnigh do mhisneach.
To revive s.o.'s drooping spirits, misneach a mhúscailt sa duine meathlaithe.
F: Dutch courage, misneach m óil.
There was no fight left in him, thréig an misneach é.
To find courage to do sth., é a bheith de mhisneach agat rud a dhéanamh.
He had, got, cold feet, theip an misneach air.
How is the form? conas tá an misneach?
His confidence forsook him, thráigh an misneach air.
Courage fortified against dangers, misneach a neartaíodh in aghaidh an bhaoil.
To put fresh courage into s.o., breis misnigh a thabhairt do dhuine, an misneach a mhúscailt i nduine.
God give me courage! go dtuga Dia misneach dom!
How goes it? conas tá an saol, an misneach?
F: He has guts, fear misnigh é.
To lose heart, uchtach, misneach, a chailleadh.
To hearten s.o. (up), misneach a thabhairt do dhuine, a chroí a thabhairt do dhuine.
To hearten (up), misneach a ghlacadh.
He is heartsick, níl croí ná misneach aige.
If her courage fails, má theipeann an misneach aici.
If his courage fails, má theipeann an misneach aige.
That implies courage on his part, is ionann sin is go bhfuil misneach aige.
To infuse courage into s.o., misneach a chur i nduine.
He is lacking in courage, níl an misneach ann.
To lower the enemy's morale, baint de mhisneach na namhad.
If my courage fails, má theipeann an misneach agam.
There needs great courage in order to . . ., ní foláir, ní mór, misneach mór chun...
He nerved himself to do it, chruinnigh sé a mhisneach chun a dhéanta.
F: His courage is oozing away, tá a mhisneach ag trá.
If our courage fails, má theipeann an misneach againn.
To keep one's pecker up, do mhisneach a choinneáil.
To pluck up one's courage, do mhisneach a ghlacadh.
Courage plus sense, ciall agus misneach chomh maith le chéile.
To pull oneself together, misneach a ghlacadh; greim a bhreith ort féin.
To raise s.o.'s spirits, misneach a chur i nduine.
To have a reputation for courage, cáil an mhisnigh a bheith ort.
His spirits revived, tháinig a mhisneach ar ais chuige.
To revive s.o.'s courage, misneach a chur ar ais i nduine.