PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The Sea of Azov, Muir Meoid.
s.The Baltic (Sea), An (Mhuir) Bhailt.
Geog: The Black Sea, An Mhuir Dhubh.
Tide-bound, coinnithe ag an lán mhara. S.a. HIDE-BOUND, ICE-BOUND, SNOW-BOUND, WEATHER-BOUND, WIND-BOUND.
By land and sea, ar muir is ar tír.
Caribbean Sea, Muir Chairib.
The Caspian Sea, An Mhuir Chaisp.
The (English) Channel, Muir nIocht.
The Channel Islands, Oileáin Mhuir nIocht.
The chops of the Channel, béal Mhuir nIocht.
The Dead Sea, an Mhuir Mharbh.
Deep-sea fishery, iascaireacht f na mara móire, na teiscinne móire.
There's as good fish in the sea as ever came out of it, tá lán mara eile san fharraige.
Black flag, bratach dhubh (foghlaí mara).
Land and sea forces, fórsaí talún agus mara.
The German Ocean, an Mhuir Thuaidh.
The shipping interest, lucht tráchta mara.
The Irish Sea, Muir Éireann.
By land and sea, on land and at sea, ar muir agus ar tír.
Av: To ‘land’ on the sea, tuirlingt ar muir,
Landlocked sea, muir intíre.
To launch out, aghaidh a thabhairt le muir agus deireadh le tír.
Sea lavender, labhandar mara.
He was lost at sea, bádh é (sa mhuir mhór).
Land-lubber, aineolaí m mara.
The Mediterranean (Sea), An Mheánmhuir f -mhara.
The drops in the ocean are not more numerous, ní lia braon sa mhuir.
Porcupine fish, cuan m mara.
To puff and blow like a grampus, bheith ag séideogacht mar a bheadh muc mhara ann.
The Red Sea, an Mhuir Rua
Rising tide, líonadh m (mara).
The Jolly Roger, an brat dubh (ag foghlaithe mara).
The romance of the sea, draíocht na mara.
Fleet sailing, cabhlach ar muir.
The Sargasso Sea, Muir na Feamainne.
On land and sea, by land and sea, ar muir agus ar tír.
Beyond, over, the sea, thar muir; thar lear.
Ship at sea, long ar muir.
Sea-girt island, oileán mara; oileán i gcrioslach na mara.
The South Sea Islands, Oileáin na Mara Theas.
F: The spell of the sea, draíocht na mara.
Hope springs eternal, bíonn súil le muir.
Naval surveying, suirbhéireacht mhara.
Naval surveyor, suirbhéir m mara.
He was swept off his feet by the tide, chuir an lán mara óna chosa é, bhain an fharraige é.