PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To live in abject poverty, maireachtáil go fíorbhocht; bheith ar maos i mbochtaineacht.
Are your parents alive? an maireann d'athair is do mháthair?
F: He barked all night, mhair sé ag casachtach, ag colfarsach, i rith na hoíche.
He lives on charity, is ar dhéirc a mhaireann sé.
I congratulate you on it, go maire tú é; molaim thú.
Congratulations! Go maire tú (i bhfad)! tuilleadh biseach ort! mo ghraidhn (go deo) tú!
Of long continuance, a mhaireann (mhair, etc.) i bhfad.
To continue to do sth., maireachtáil, leanúint, coinneáil, ag déanamh ruda.
I am convinced that he is still alive, tá mé cinnte dearfa go maireann sé fós.
He has been on the cross all his life, is ar chaimiléireacht, ar chneamhaireacht, a mhair sé riamh.
Máire Bhreatnach, deceased, Máire Bhreatnach, nach maireann.
He died before his time, fuair sé bás go hóg, ba gearr a mhair sé.
Her memory dwells with me, maireann a cuimhne i m'aigne.
How do you manage to exist here? conas in aon chor a mhaireann tú anseo?
Still extant, a mhaireann fós, ar fáil fós.
These races live in filth, maireann na ciní seo sa bhréantas.
That is easily forgotten, ní fada a mhaireann cuimhne ar a leithéid.
It is still fresh in my memory, maireann sé fós i mo chuimhne; tá cuimhne ghrinn fós agam air.
He is a gentleman of leisure, tá sé ag maireachtáil ar a chuid airgid.
F: He is still above ground, maireann sé i gcónaí.
To live haphazard, maireachtáil go fánach, go neamhchúiseach.
If the weather holds, má mhaireann an aimsir (go breá).
If the weather holds up, má mhaireann an aimsir.
He hummed and hawed for a while, mhair sé tamall ag cogaint.
To live humbly, maireachtáil go cúlánta.
To live up to your income, maireachtáil de réir d'ioncaim.
He kept on eating, mhair sé ag ithe leis.
If the weather keeps up, má mhaireann an aimsir (mhaith).
The supplies will not last out two months, ní mhairfidh an stór an dá mhí.
Is he still living? an bhfuil sé ina bheatha, an maireann sé, an bhfuil sé beo, i gcónaí?
While my father lives, fad a mhairfidh m'athair; fad is beo do m'athair.
Long live the king! go maire an rí!
To live honestly, maireachtáil go macánta.
To live in style, maireachtáil go hardnósach.
Long live the king! gura fada buan é an rí! go maire an rí!
Long may you live to enjoy it, go maire tú é faoi fhad saoil.
To live upon a very small modicum, maireachtáil ar an gcaolchuid.
To live in obscurity, maireachtáil gan fhios don saol.
She congratulated him on his appointment, mhair sí an post dó.
Many live on less than that is iomaí duine ag maireachtáil ar chuid is lú ná sin.
To live out of the world, maireachtáil san iargúil, gan fhios don saol.
To live in peace (and quietness), maireachtáil go suaimhneach.
To live in poverty, maireachtáil go beo bocht.
To make a precarious living, maireachtáil ón láimh go dtí an béal.
To live in privacy, maireachtáil gan fhios don saol.
The memory remained in my mind, mhair an chuimhne agam.
To live in retirement, maireachtáil go cúlráideach.
Many happy returns (of the day)! go maire tú an lá!
He is living on his savings, tá sé ag maireachtáil ar a ailp.
He shouted himself hoarse, mhair sé ag scairteadh go raibh piachán ann; chuir sé ciach air féin ag béicíl.