PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
His work absorbs him, tá sé sáite ina chuid oibre.
He is in affluent circumstances, tá sé ina shá den saol.
To be at s.o., bheith ag gabháil do dhuine, beith sáite as duine.
He has had a bellyful of it, fuair sé an tsá ghránach de; tá sé dóthanach de.
To give a ship a wide berth, a sá fairsinge a fhágáil ag long.
To bottle up a fleet, cabhlach a chur i sáinn.
v.i. (Of ship) To broach (to), sá chun na gaoithe.
v.tr.To broach a ship, taobh na loinge a shá chun na gaoithe.
To browse among books, bheith sáite i leabhair.
N.Arch: Gun casemate, sáinn f lámhaigh.
Compassed about by, with, enemies, i sáinn, i bhfáinne, ag naimhde.
To drive s.o. into a corner, duine a chur i dteannta, i sáinn.
To get out of one's difficulties, teacht as an sáinn, as an ngéibheann.
To help a lame dog over a stile, fóirithin ar an té atá i sáinn.
v.tr.To drive a sword through s.o.'s body, claíomh a shá, a ropadh, i nduine.
He is engrossed in his work, tá sé leata ar a chuid oibre, tá sé sáite ina chuid oibre.
He fell into a trap, rugadh i sáinn air, thit sé i ngaiste.
To fasten one's eyes on s.o., na súile a shá i nduine.
Reef fatal to navigation, fochais atá ina sáinn bháis.
P: I am fed up with it, tá an tsá ghránach agam de; tá me bruite, dóite, leis.
We have our fill of it, tá ár ndóthain, ár sá, againn de.
He drank his fill, d'ól sé a shá, a dhóthain.
His eyes were glued to the door, bhí a shúile sáite sa doras aige.
She had a good cry, chaoin sí a sá.
He was looking hard at me, bhí a shúile sáite ionam.
He is always hard at it, bíonn sé i gcónaí sáite ina chuid oibre.
To give s.o. a hoist up, duine a shá in airde.
You can imagine how angry I was! d'fhéadfása a rá go raibh mo shá feirge orm! mura raibh fearg orm ní lá fós é.
To be implanted in, a bheith sáite i.
He is insufficiently clad, níl a shá éadaí air.
To be in a jam, bheith i sáinn.
I had a job to do it, mo shá a bhí os mo choinne agus a dhéanamh; chuaigh sé rite liom a dhéanamh.
Pages insufficiently margined, leathanaigh gan a sá d'imeall.
Iron: We are in a nice mess! anois atáimid i sáinn.
He is always on to me, tá sé i gcónaí sáite asam.
F: She had a peck of trouble, fuair sí a seacht sá den anró.
To drive in a pile, píle a shá.
He has plenty of everything, tá a sheacht sá de gach sórt aige.
He has plenty to live upon, tá a shá sa saol aige.
To be in a sorry plight, (i) F: bheith i gcruachás, i sáinn; (ii) a bheith in anchaoi, in ainriocht.
To poke sth. up the chimney, rud a shá, a shacadh, suas sa simléar.
To pore over a book, bheith sáite i leabhar.
Fish: Pound net, sáinn f eangach.
He is preoccupied with his work, tá sé sáite ina chuid oibre.
To be hard pressed, a bheith i dteannta, i sáinn.
To give s.o a prod with a bayonet, sá beaignit a thabhairt do dhuine.
To prod (at) sth. (with sth.), rud a phriocadh (le rud), rud a shá (le rud).
To push oneself (forward), tú féin a bhrú, a shá, chun cinn.
To push a boat out, bád a shá amach (san fharraige).
To be in a quandary, (i) bheith i sáinn, i dteannta; (ii) bheith idir dhá chomhairle.