PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Written agreement, comhaontú scríofa.
To write an appreciation of a book, léirmheas m a scríobh ar leabhar.
I have (just) been writing, tá mé i ndiaidh a bheith ag scríobh.
Write to me care of Mrs. X, scríobh chugam tigh Bhean X, f/ch. Bhean X.
He used to write to me on a certain day, bhíodh lá áirithe aige le scríobh chugam.
To chalk (up) sth. on sth., rud a scríobh ar rud le cailc.
To contribute to a newspaper, scríobh do pháipéar.
He signed with a cross, scríobh sé a mharc; leag sé a lámh ar an bpeann.
To write to s.o.'s dictation, caint duine a scríobh.
F: (Of pers.) To drive a pen, quill, scríobh.
To endorse sth on a document, to endorse a document with sth., rud a scríobh ar chúl cáipéise.
To endorse back a bill to drawer, 'ar ais chun an tarraingteora' a scríobh ar bhille.
Documentary evidence, evidence in writing, fianaise scríofa.
He is writing for me, tá sé ag scríobh thar mo cheann.
To write from s.o.'s dictation, scríobh de réir deachtú duine.
No one writes better so far as style goes, níl aon duine is fearr ag scríobh ná é i dtaca le stíl de.
I have to write a letter, tá litir le scríobh agam.
To write in a hurry, scríobh faoi dheifir.
Immediately on his return, I wrote to him, scríobh mé chuige chomh luath géar agus a tháinig sé ar ais.
To write in French, scríobh i bhFraincis, as Fraincis.
To write in ink, scríobh le dúch.
It is written that . . ., tá sé scríofa go . . .
He has just written to you, níl sé ach tar éis scríobh chugat.
It would at least be advisable to write, níor mhiste scríobh ach go háirithe.
F: To drop s.o. a line, focal a scríobh chun duine.
To margin a book, nótaí a scríobh ar imeall leabhair.
Mind you write to him, ná dearmad scríobh chuige.
To minute (the proceedings of) a meeting, miontuairiscí cruinnithe a scríobh.
To write miscellaneously, scríobh ar ábhair éagsúla.
He writes naturally, tig an scríobh leis go réidh.
I have no room to write more, níl áit agam lena thuilleadh a scríobh.
I wrote a note to her, scríobh mé dhá fhocal chuici.
She is the one who wrote the letter, ise (an té) a scríobh an litir.
I cannot (either) read or write, níl léamh ná scríobh agam.
Written order, ordú scríofa.
To copy sth. out of a book, rud a scríobh as leabhar.
To write in the papers, scríobh ar na páipéir.
For further particulars write to . . ., tuilleadh eolais le fáil ach scríobh chuig . . .
To pencil a note, nóta a scríobh le peann luaidhe.
He wrote them as pot-boilers, leis an snáithe a choinneáil faoin bhfiacail a scríobh sé iad.
To write in recommendation of sth., scríobh ag moladh ruda.
F: It is on record that . . ., tá sé scríofa go . . .
F: I am writing relative to the rent, táim ag scríobh i dtaobh an chíosa.
To write one's reminiscences, do chuimhní cinn a scríobh
To write a scathing criticism of a book, léirmheas feannaideach a scríobh ar leabhar.
F: To write two chapters at one sitting, dhá chaibidil a scríobh as éadan.
He cannot spell his own name, níl sé in ann a ainm a scríobh.
F: He started out to write a novel, chuaigh sé i gceann úrscéal a scríobh.
To write s.o. a stinker, litir scallta a scríobh chuig duine.
To write without strain, scríobh gan dua.