PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To absolve a person from a sin, aspalóid f a thabhairt do dhuine i bpeaca.
Actual sin, peacadh m gnímh.
Besetting sin, leannán m peaca.
Carnal sin, peaca na colla.
The seven deadly sins, na seacht gcinnpheacaí marfacha.
The devil rebuking sin, is é achasán an chorcáin leis an gciteal é.
A habitual sin, leannán m peaca.
To indulge in sin, an peaca a chleachtadh; géilleadh don pheaca.
Indulgence in sin, cleachtadh an pheaca, géilleadh don pheaca.
Mortal sin, peaca marfach.
He is old in sin, tá sé calctha sna peacaí.
Sin of omission, peaca m na faillí.
Original sin, peaca an tsinsir.
To do penance for one's sins, aithrí a dhéanamh i, ag, do pheacaí.
Poverty is no sin, no vice, ní peaca bheith bocht.
The sin of pride, peaca m an uabhair.
To purge away, purge out, one's sins, tú féin a ghlanadh ó do chuid peacaí.
Relapse into sin, atitim f i bpeaca.
To relapse into sin, atitim i bpeaca.
Remission of sins, maitheamh m peacaí, maithiúnas m i bpeacaí.
(It's like) Satan reproving sin, gadaí ag caint ar ionracas.
It's a sin and a shame, deargnáire é; is é an aithis shaolta é.
Original sin, peaca an tsinsir.
The forgiveness of sins, maithiúnas m na bpeacaí.
To fall into sin, titim i bpeaca.
F: For my sins ..., ar an drochuair dom féin . . .
P: Like sin, mar a bheadh an diabhal ann (inti, etc.).
Sin against custom, col gnáis.
F: Sin against good manners, beart m tútach.
To sin against custom, gnás a choilleadh.
To sin against good manners, dea-bhéasa a shárú.
He slid into sin, d'éalaigh an peaca air.
Steeped in sin, múchta i bpeaca.
The taint of sin, smál m an pheaca.
To visit the sins of the fathers upon the children, peacaí na sinsear a agairt ar an gclann.
The wages of sin is death, is é is tuarastal don pheaca an bás.