Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: tabhail · tabhairt · abair · athair · fabhairt
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Mind what you are about, tabhair aire do do ghnó.
F: He absconded, thug sé na boinn as; thug sé an sliabh air féin.
He was conspicuous by his absence, thabharfadh an saol mór faoi deara nach raibh sé ann.
He secured their acceptance of the proposal, thug sé orthu glacadh leis an moladh.
He gave an account of himself, (i) thug sé cuntas ina ghníomhartha, ina chuid oibre; (ii) thug sé tuairisc ar a cháilíocht.
He gave the actual dates, thug sé na dátaí féin.
Addicted to drink, tugtha don ól.
He was turned adrift in the world, tugadh air treabhadh as a eireaball féin.
He gave me good, bad, advice, thug sé comhairle mo leasa, m'aimhleasa, dom.
He gained her affections, d'éirigh leis gur thug sí grá dó.
If he replies in the affirmative, má thugann sé freagra dearfach.
These trees afforded us but little shelter, is beag foscadh a thug na crainn seo dúinn.
He came to my aid, thug sé tarrtháil orm.
He raised the alarm, thug sé an t-aláram uaidh.
Alias O'Donnell, nó Ó Dónaill, mar a thugtar air ar uaire.
They became alienated, thug siad cúl dá chéile.
Alleged reason (for it), an fáth a cuireadh, a tugadh, leis.
He laid his ambitions on the altar, thug sé cúl lena mhian (ar mhaithe le cúis, etc.).
I could find no answer to it, ní raibh freagra ar bith agam le tabhairt air.
Her only answer to me was to weep, ní thug sí de fhreagra orm ach tosú ag gol.
They cost me a shilling apiece, scilling an ceann a thug mé orthu.
He gave them a shilling apiece, thug sé scilling an duine dóibh.
He was appointed to the post, tugadh an post dó, ceapadh sa phost é.
It has not changed appreciably, níl aon athrú le tabhairt faoi deara air.
He showed his approbation of it, thug sé le fios go raibh sé sásta leis.
He armed himself with a stick, thug sé leis bata.
I shall help you as far as I can, tabharfaidh mé oiread cuidithe duit agus is féidir liom.
(Of ship) He ran her ashore, thug sé rith cladaigh di.
I took him aside, thug mé ar fhód ar leith é.
He assumed a new name, thug sé ainm eile air féin.
To attack a task, dul i gceann oibre, tabhairt faoi obair.
There was an attempt on his life, tugadh iarraidh mharfach air.
He attempted resistance (to them), thug sé iarraidh ar a gcosc.
We will now turn our attention to . . ., tabharfaimid ár n-aghaidh anois ar ...
Pay attention! tabhair aire!
He ran away, thug sé na boinn as.
He took it away, thug sé leis é.
He turned his back on me, (i) thug sé a chúl liom; (ii) d'fhág sé ansin mé.
F: He saved his bacon, thug sé na haenna leis.
He badgered me into giving it to him, bhí sé ag gabháil dom gur thug mé dó é.
He went at it bald-headed, thug sé faoi ceann ar aghaidh.
He just said a bare 'Thank you' to me, ar éigean a thug sé buíochas dom.
He bawled out at me, thug sé aghaidh a chraois orm.
I've been to the museum, thug mé cuairt ar an músaem.
Interest-bearing capital, caipiteal a thugann ús.
I beat him down to five shillings, thug mé air teacht anuas go dtí cúig scillingí.
To make s.o. believe that. . ., tabhairt ar dhuine a chreidiúint go . . .
He bestowed the hand of his daughter on him, thug sé a iníon le pósadh dó.
Show respect to your betters, tabhair urraim don mhuintir atá os do chionn.
Better known as Seáinín Beag, nó Seáinín Beag mar a thugtar go coitianta air.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News