Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: art · start · tar · tar- · tara
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
tart could be a grammatical form of: art »
New English–Irish Dictionary has an entry for tart »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
tart1, s. 1 Cu: Toirtín m torthaí. 2 P: Raiteog f.
tart2, a. a Géarbhlasta, searbh. b F: (Of answer) Géar.
RELATED MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To stroll about, siúl thart.
To turn something about, rud a iompú thart, a chasadh thart.
To turn about, iompú thart, casadh thart.
Mil: About turn! about face! Iompaigí thart!
Nau: Ready about! réidh lena cur thart!
To be afloat, bheith ag gabháil thart.
I only heard of it afterwards, raibh a fhios agam go (dtí go) raibh thart, níor chualas go dtí ina dhiaidh sin é.
No longer ago than last week I saw him, níl ach an tseachtain seo a chuaigh thart féin ó chonaic é.
Wandering amongst the ruins, ag dul thart tríd na fothracha.
He turned (his face) away from me, chor thart a cheann uaim.
Don't beat about the bush, (i) ag teacht thart ar an scéal; (ii) tabhair freagra díreach ar an gceist.
To beguile the time doing sth., an t-am a chur thart ag déanamh ruda.
To bind a wreath about s.o.'s head, fleasc a chasadh thart faoi chloigeann duine.
Nau: 'Bout ship! cuir thart í!
(Past) To go, pass, by, imeacht thart.
That time is gone by, an sin thart.
s.pl.Let bygones be bygones, an rud atá thart bíodh thart.
'All Clear! 'contúirt thart!'
To clump (about), a bheith ag spágáil thart go tromchosach.
He comes this way every week, tagann thart an bealach seo gach uile sheachtain.
I heard him come by, chuala ag dul thart é.
He is consumed with thirst, caillte leis an tart.
Current reports, scéalta mpl atá ag dul thart.
F: (Of pers.) I am, feel, dry, tart m, spalladh m, orm.
It is ended and done with, an méad sin thart; an méad sin curtha dínn againn.
To fence a town (about, round) with walls, ballaí a thógáil thart ar bhaile.
To fence (in) machinery, sciath, deis cosanta, a chur thart ar innealra.
She is fidgeting (about), ag siústráil thart.
He flashed past, scinn thart.
To flit by, imeacht thart (i) ar an aer; (ii) os íseal (de sciotán).
They flocked about him, bhailíodar, phlódaíodar, thart air (ina sluaite).
To fool about, around, bheith ag pleidhcíocht, ag guairdeall thart.
F: To footle about, bheith ag bogadúradh thart, ag manaois timpeall.
I'm gasping for a drink, táim spalptha leis an tart.
(Of invalid) To get about again, bheith ar na boinn arís, ag úlóid thart arís.
To get away from the past, cúl a thabhairt leis an saol atá thart.
To glide past, éalú thart.
The years glide past, éalaíonn na blianta thart gan aireachtáil.
He went by the shop, ghaibh thart leis an siopa.
Hes always hanging around, ag síománaíocht thart i gcónaí.
He is hanging about the district, ag fálróid, ag guairdeall thart faoin gceantar.
To haul upon the wind, casadh thart in éadan na gaoithe.
Nau: To heave the ship ahead, astern, an long a chur thart roimpi, ina diaidh.
About here, thart faoi seo.
Here, there and everywhere, thart gach aon áit, i ngach aon bhall.
To hover about s.o., bheith ag cleitearnach, ag faoileáil thart ar dhuine.
To idle about the streets, bheith ag leadaíocht, ag fálróid, thart ar na sráideanna.
Immoderate thirst, tart as miosúr.
Ten years intervened, chuaigh deich mbliana thart.
To laze about, bheith ag spadántacht, ag leadaíocht, thart.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News