PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní fhéadfainn, ~ mo dhícheall a dhéanamh, an chloch sin a thógáil, I could not lift that stone, even if I did my best.
Déanfaidh mé é chomh maith ~ is féidir liom, I’ll do it as well as I can.
Dá mbeadh breith, greim, ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
Ní raibh m’~ ar aon duine riamh, nobody could regret it more than I do.
Dá mbeadh breith ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
Is é a bhang é, it is the best he can do.
Níl aon fhear ~the a dhéanfadh é, no man born, alive, could do it.
Níl aon fhear ~ (inniu) a dhéanfadh é, there is no man alive (today) who could do it.
Bhí lá agus dhéanfainn é, there was a day when I could do it.
Dá mbeadh ~ ar mo ghreamanna agam, if I could get my grips, get going properly; if I had the means (to do sth.).
Dá ndéanfadh briathra béil é, if talk could do it.
Fuair mé lán mo chliatháin de, it was as much as I could do.
Is é mo chloch nirt é, it is as much as I can do.
Ba chomaoin ar d’aghaidh boiseog uisce a chur uirthi, your face could do with a little washing.
Ní ligfeadh mo chroí dom, ní bhfaighinn ó mo chroí, é a dhéanamh, I could not find it in my heart to do it.
Aimsíonn an ~ a bhéal, a blind man can find his mouth, everybody can do something for himself.
An bhfuil an ~ seo agat? Can you do this dance?
Is é atá ~ air, he sure can do it.
Níl tús ná ~ air, (i) it is in a state of chaos, (ii) he is all confused, can do nothing right.
Déan do dhícheall leis, do the best you can with it.
Is é do dhícheall é, it is as much as you can do.
Ní dhéanfaidh do dhícheall é, it is more than you can do.
Obair is indéanta dó, work which he can do.
Tá ~ fir ann, it is enough for a man; it is as much as a man can do.
Thug sé mo dhóthain (le déanamh) dom, it was as much as I could do.
Is beag an ~ orm é, it is not much to ask of me, the least I can do.
Dá mbeadh ~ agam ar a dhéanamh, if I could manage to do it.
Cá bhfuair tú uait féin a leithéid a dhéanamh? How could you persuade yourself to do such a thing?
Dá mbeadh ~ agam ar mo chuid oibre a dhéanamh, if I could manage to do my work.
Is leor dó a fheabhas, he is doing as well as can be expected.
Rinne sé ar fhéad sé, he did all he could.
Dhéanfainn é dá bhféadfainn, I would do it if I could.
Níl mé as a fheidhm, I could do with it.
An rud is, nach, ~ a dhéanamh, what can, cannot, be done.
Tá sé thar m’fhoghail, it is more than I can do.
Tá an ~ ar leathadh air, he can’t get things done fast enough.
Níl aon ghaobhar agam air, I can’t get near it, get a chance of doing it.
Má tá sé indéanta, if it can be done.
Má tá sé ~, if it can, may, be done.
Is é a locht a ~, one could do with more of it.
Is ar a ~ liom a bhfuair mé de, I could have done with more of it.
Níl ~ ná cos air, he can do nothing right.
D’oibreodh sé le triúr fear, he could do the work of three men.
Tá an fómhar ar ~ air, he can’t keep pace with all the work he has to do.
Dá mba ar mo mhaith a bheadh, if it were something I could do (to help).
Rinne mé é chomh ~ is a tháinig liom, I did it as well as I could.
Níl a mhalairt le déanamh agam, there is nothing else I can do.
Is leor do, ó, Mhór a dícheall, one can only do one’s best.
Bhí sé i ~ a dhíchill, he had to do the best he could.
Dá mbeadh ~ agamsa air, if I could do anything about it.