PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá sé imithe in ~ orm, it has become confused in my mind.
Tá gach uile rud ~ aige, he has got everything confused, muddled.
Tá sé trí mo cheann, I am confused about it, I can’t recollect it.
Trí, trína, chéile, mixed-up, confused.
Tá ~ ag teacht orm, I am getting all confused; I don’t know what I am doing.
Chuir siad trína chéile mé, they confused, upset, me.
Tá ~ orm inniu, I am all confused; I don’t know where I am going, what I am doing, today.
Dhubhaigh is dhearg aige, he turned purple; he became all confused.
Bhí go dubhach is go ~ aige, he was all confused, perturbed.
Níl tús ná ~ air, (i) it is in a state of chaos, (ii) he is all confused, can do nothing right.
An rud atá ag déanamh dorchadais dó, what is confusing his senses.
Dul ar an bh~ mearaí, to lose sense of direction, become confused.
Ligean do rud dul sa fhraoch ort, to let oneself become confused about sth.
3. Ar ~ a chéile, ar ~ fad a chéile, ar ~ fad trína chéile, all mixed up, all confused.
~ a bheith ort, to be confused.
~ fata, confused talk, babble of excitement.
~ agus clisiam, confused laughter and talk.
Tháinig ~ air, he got confused.
Bheith ar ~, to be wandering, astray; to be confused, dazed.
Ar ~, bewildered, confused, wandering.
Mheasc sé mo chiall, it confused my senses.
Bheith ar ~, to be confused; to be helpless, enfeebled.
~ na laoch, the confused shouts of the warriors.
~ a chur ar dhuine, to lead s.o. astray, to confuse s.o.
~ sincín, confused person, exhausted person.
Duine a bhaint, a chur, dá threoir, to confuse, disconcert, s.o.; to lead s.o. astray.
~ chéile, ~na chéile, mixed-up, confused.