PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
De réir, ar feadh, a ~e, according to his means.
~ a dhéanamh de réir do bhriathair, to fit your actions to your words.
De réir mar a bhí beartaithe, according to plan.
De réir a cháilíochta, in accordance with his, its, quality, reputation.
De réir mar a bhí an oíche á ~eamh, according as the night wore on.
De réir a chumais, as far as he is able; according to his means.
De réir an dearcaidh a bhíonn ag duine, according to one’s point of view.
De réir a fholaíochta, according to his breeding.
De réir a ngradaim, according to their standing.
De réir a ngustail, according to their means.
Duine a mheas de réir a thomhais féin, to take s.o. at his own valuation.
De réir mar a mheasaim, as far as I can judge.
De réir mar a phóraigh na daoine, according as the people multiplied.
Rud a dhíol de réir an phuint, ar dheich bpingine an ~, to sell sth. by the pound, at tenpence a pound.
De ~ a acmhainne, according to his means.
De ~ mar a chuala mé, according to what I have heard.
De ~ mar a bhí sé ag dul in aois, according as he was growing old.
Níl siad de ~ a chéile, they don’t correspond.
Rud a dhéanamh de ~ a chéile, to do sth. by degrees.
Ag fás de ~ a chéile, growing gradually.
De réir mar a bheas an ~ (is an aimsir), according as things turn out.
2. Rud a tharraingt de réir ~, to draw sth. to scale.
De réir mar a bhuaileadh an ~ é, whenever he felt like it.
De réir mar a thitfidh (amach), as chance may have it.
De réir na dtoisí a thaispeántar, in accordance with the dimensions shown.