PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Coinnigh agat féin é, keep it in your possession.
Tá tú ~ againn, we have wasted your time, kept you from your work.
An t-~ a choinneáil i nduine, to keep s.o. alive.
Coimrí m’~a ar Dhia! God keep me from harm!
Fan san ~ air, keep the advantage over him.
Cén bhail atá oraibh? How are you keeping?
I bhfad ó bhaile uainn an t-olc is an anachain; Dia dár réiteach i bhfad ó bhaile, God keep us from all harm.
~ a choinneáil ar rud, to keep sth. in check.
Coinnigh do scilling bheag, keep your paltry shilling.
Coinnigh an ~ gearrtha glan. (i) keep the face clean for cutting, (ii) keep your accounts straight.
~ a dhéanamh ar rud, to keep one’s lips sealed about sth.
Ní fiú a bhéilí é , he is not worth his keep.
Slán ~ leis (cibé áit a bhfuil sé), God keep him (wherever he is).
Bígí (do) ~ n-aclú féin, keep exercising yourselves.
Duine a choinneáil ar ~, to keep s.o. on edge.
Duine a choinneáil ar ~, to keep s.o. in suspense.
Níl ~ ná slacht ar an teach ó d’imigh sí, the house has not been properly kept since she left.
Bheith ~ ar bhord le do chuid oibre, leis an aimsir, to be up to date with one’s work, to keep up with the times.
Cuir do bhos ar do bhéal faoi, keep it to yourself, don’t speak about it.
Tá siad dár m~, they are keeping a watch on all our movements.
Bhuail mé romham go bhfuair mé dídean na hoíche, I kept right on till I got shelter for the night.
~ a thabhairt agus ~ a chosaint, a sheachaint, to hit and parry a blow, keep one’s end up.
Fear i m~ a fhocail é, he is a man who keeps his word.
~ a thabhairt do dhuine, a choinneáil le duine, to make conversation with s.o., keep s.o.
Bhí sé ag breathnú orainn i g~ na faide, he kept looking at us all the time.
Na caogaidí a mheabhrú, to keep count of the beads.
Sinn féin a chaomhnú i ngrásta Dé, to keep ourselves in the grace of God.
~ a choimeád, to keep a prison.
An C~ a dhéanamh, to keep the Lenten fast.
Tá ~ maith air, (i) he has a good head, is clever, (ii) he is able to keep his head.
Tá sé ~ ar na milseáin, he is fond of sweets; he wants to keep all the sweets for himself.
Níl maith a bheith á cheilt, it is no good trying to keep it dark.
~ do ghreann orainn, keep your jokes to yourself, stop teasing us.
Níl ~ ar bith ann, he can’t keep a secret.
Níl ~ aige ar rud ar bith, he keeps, is keeping, nothing back.
Rud nach bhfuil ~ air, what cannot be kept dark.
Is deacair ~ a chur ar bhó bhradach, it is hard to keep a thieving cow within bounds, to check a rogue.
Ná bí ag ~ thart orm mar sin, don’t keep hovering about me like that.
An chleith a sheasamh, to keep a grip on one’s homestead.
~ a choinneáil ar do racht, ar na gáirí, to hide one’s emotion, keep oneself from laughing.
Rud a chur i g~, chun ~ta, to put sth. in safe keeping.
Ar a choimeád, on his guard; ‘on his keeping,’ in hiding.
An dlí, na rialacha, móid, gealltanas, a choimeád, to keep the law, the rules, a vow, a promise.
Duine a choimeád ó bhaol, to keep s.o. from harm.
Seilbh a choimeád ar rud, to keep possession of sth.
Do ghreim a choimeád, to keep one’s grip.
A luach a choimeád, to keep the price of it.
Airgead a choimeád ó dhuine, to keep money from s.o.
~ as a thuarastal é, keep it out of his salary.
Cuntas, nótaí, a choimeád, to keep an account, notes.