PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh na maidí rámha in ~ orthu, their oars got mixed up.
Tá mé i mo bhall séire acu, they have got me all mixed up.
Tá siad istigh, amuigh, thíos, thuas, trína chéile, they are within, without, below, above, mixed up.
Ná déan ~ díobh, don’t mix them up, take them in order.
Trí, trína, chéile, mixed-up, confused.
Tá sé ina chéir bheach agat, you have got it all mixed up.
Ná déan ~ den leanbh, don’t get the child all mixed up.
~ a dhéanamh le daoine, to associate, mix, with people.
An chuain chumaisc sin, that mixed brood.
Rudaí a chur trí chéile, trína chéile, to mix up things.
Ní théann na paidreacha agus na headraí le chéile, [’prayers and idle chatter don’t mix’, work must come before play.
Ní fheadair sé inniu ó inné, he is all mixed-up, has no clear idea of anything.
Tá siad fite fuaite ina chéile, they are firmly interwoven, inextricably mixed up.
3. Ar ~ a chéile, ar ~ fad a chéile, ar ~ fad trína chéile, all mixed up, all confused.
~ a dhéanamh de rudaí; rudaí a chur i bh~, to get things all mixed up.
2. ~ fadar, mix up, mess.
Measctha ~ fadar, all mixed up together.
~ measctha, mixed metaphor.
Rudaí a mheascadh le chéile, to mix things together; to mix things up.
~ le huisce é, mix it with water.
Ní mheascann ola is uisce, oil will not mix with water.
Ná ~ thú féin ann, don’t get yourself mixed up with it.
Comhluadar, pósadh, ~tha, mixed company, marriage.
~ measctha, mixed marriage.
~ bhuachaillí is chailíní, ~ mheasctha, mixed school.
Tá an cás ag dul chun siobarnaí air, he is getting the case all mixed up.
Moirtéal a shuaitheadh, to mix mortar.
~ go maith ina chéile iad, mix them well together.
~ maith a thabhairt do rud, to give sth. a good mixing, a good shake.
Tá ~ bhocht orthu, they are in a terrible mix-up.
Cuir ola ~d, mix it with oil.
~ chéile, ~na chéile, mixed-up, confused.
Cuir ~na chéile iad, mix them together.
~ a chur i rud, to mix sth. with water; to water down sth.