Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: ale · stale · table · tae · alt
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ag ~ ar dhuine, backbiting, telling tales about, s.o.
~ scéil anois aige, now he has a different tale to tell.
Ba é an chéad bhia ar an sliogán na scéalta sin, he was nurtured on those tales.
Lucht an bhurdúin, tale-bearers.
Comhrá ~, old wivestales.
~ cailleach, old wivestales.
bhfuair scéal ~ uaidh, I heard nothing from him; I have got neither tale nor tidings of him.
~í díomhaoine, idle tales.
Níl fios ~ agam orthu, I know nothing about them, have neither tale nor tidings of them.
Scéal ~a, story of the Fianna; romantic legend; fictitious tale, fiction.
Scéal an ghamhna bhuí, long-drawn-out story; tale of a tub, idle fiction.
~tha seanbhan, old wivestales.
~ scéalta, tale-bearing.
Scéalta laochais, heroic tales.
fhágann marbh ~, dead men tell no tales.
ar mhalairt de scéal anois, now he has a different tale to tell.
Seanscéal is ~ air, a hoary old tale.
Scéal ~a, tale of chivalry, romance.
~ an chaipín deirg, an ghamhna bhuí, mhadra na n-ocht gcos; ~ ó Shamhain go Bealtaine, long-drawn-out story, rambling tale.
~ fada ar an anró, a long tale of woe.
Níor tháinig fear inste scéil díobh, none of them survived to tell the tale.
Bíonn siúlach ~, travellers have tales to tell.
bhfuair ~ scéala air, I have had neither tale nor tidings of him.
Níl scéal ~ uaidh, there is neither tale nor tidings of him.
Ag tabhairt startha ar dhaoine, telling tales, spreading reports, about people.
Ag ~ orainn, telling tales, gossiping, about us.
Scéal ~, tale of woe.
Scéal ~, mournful tale.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News