Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: heir · teir · theirs · heit · téir
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
their could be a grammatical form of: teir »
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ba their le daoine é, people considered it taboo.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
A dtithe, a n-ainmneacha, their houses, their names.
Máire seo acusan, their Mary.
Tá ~ aoise eatarthu, there is a difference in their ages.
Tá sé in ~ a bheith ina rí orthu, he is their king in name.
Tá siad ainmnithe as a gcineáltas, as a bhféile, they are noted for their kindness, for their generosity.
Bhí mé ar ~ acu aréir, I stayed with them, was their guest, last night.
Aireoidh siad (uathu) a n-athair, they will miss their father.
Nuair a tháinig a n-~, when their time came.
~ is béas dóibh, as is their wont.
Tá a gclann ag éirí ~, their children are growing up.
Ba cheart duit a mbriathra féin a thabhairt ~, you should quote their own words.
Ar ~ a nginealach, as regards their genealogical descent.
Níl acu anois ach ~ (amháin) dá gclann, there is only one of their children left to them now.
Ina n-~, on their own.
Beidh a mbás ort, you will be held responsible for their death.
Tá sé ina mháistir orthu, ina údarás ar an dlí, he is their master, an authority on law.
Bhí siad as a n-eolas, they had lost their way.
Moladh iad as a gcineáltas, they were praised for their kindness.
Chuaigh na maidí rámha in ~ orthu, their oars got mixed up.
Tháinig siad ar ais ar a n-~, they retraced their way back.
Ag ~t na sál, na gcos, dá chéile, treading on each other’s heels; tripping over each other in their hurry.
Bíonn a ngrá leo ar bharra a ngéag, they wear their hearts on their sleeves.
Níor mhaith liom mé a bhéalrú eatarthu, I would not like to be the subject of their gossip.
Ní ~ orthu a bhfuair siad tar éis a saothair, they got very little after all their labour.
Gan ~ a dtuairisce a fháil, without finding any trace of their existence.
Ná lig dóibh ~ a fháil ar do chuid cainte, don’t say anything they might misconstrue, use to their advantage.
Bhí ~ orainn as a n-éachtaí, we were proud of their achievements.
Tá siad ar a m~ anocht, they are at their peak, best, tonight.
~ éadain a thabhairt do rudaí, to take things in their order.
Ag imirt cleas a m~, playing their mad pranks.
Níor mhaith liom a bheith ina m~, in aon bhuíon leo, I would not like to be in their company.
Fad is a bhí ~ ortha, whilst they were established, on their feet.
A mbia ~, their main food.
Ba leo féin a m~, their settlement was their own.
Tá ~ sa dream sin, those people are able to make their way in the world.
Mar sin a rinne siad a g~ agus a gcumann le chéile, it was thus they pledged their friendship with each other.
~ dá bpléisiúr é, it is part of their pleasure, one of the things that make life pleasant for them.
Chaill siad a máthair, they lost their mother.
Ó ~eadh a n-athair, since their father died.
Ag ~eadh daoine gan ábhar, ar chúl a gcinn, censuring people without cause, behind their backs.
Tá a g~ féin acu, they have their own susceptibilities.
An méid a chaith siad le pósadh a n-iníne, what they spent on their daughter’s wedding.
Bhíodar cáite againn, we had them beaten, we had exhausted their resources.
~eadh na cinn díobh, their heads were knocked off.
Ag caolú as a mbarr, tapering at their top.
Ag adhlacadh a g~ agus a gcarad, burying their friends and comrades.
Príosúin nó carcracha a chur ina gcathracha, to set up prisons or jails in their cities.
Seacht mba fionna ina gcarcracha, seven white cows in their pens.
A chéad, a ~, a g~, lá, his, her, their, first day.
D’fhág an saol is an aimsir ~ orm, life and time have left their mark upon me.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News