PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thug mé arán dó ach níor mhian leis a ithe, I gave him bread but he did not want to eat it.
~ nach bhfuil baint agat leis, say you have nothing to do with it.
A rá is de go ndéanfadh sé sin, to think he would do that.
~ (ar) rud a dhéanamh, able to do sth.
3. Níor tháinig sé ~ leis é a dhéanamh, it is not in his nature to do it.
Is mór an spórt é i mbaile gan ~, it is great sport for those who have nothing better to do.
Ní dhearna sé ~ a cheann a chromadh, all he did was to bow his head.
Achtú ar dhuine rud a dhéanamh, to enjoin on s.o. to do sth.
Tá go leor le déanamh agam, I have a lot to do.
Níl agat ach é a bhrú, all you have to do is to press it.
Tá uair againn lena dhéanamh, we have an hour in which to do it.
An rud a bhí sé ag iarraidh a dhéanamh, what he was trying to do.
Achainím ort ~ ná déan é, I beseech you not to do it.
Ní bhfaighinn i m’~ é a dhéanamh, I couldn’t bring myself to do it.
~ a fháil ar rud, to get an opportunity to do sth.
Is beag eile atá ar a ~, he has little else to do.
Tá mo cheart ar m’~, I have enough to do.
Chuir sé ~ air féin, (i) he took the roundabout way, (ii) he put himself out of his way (to do sth.).
An ~ nár labhair sé liom, because he did not speak to me.
~t ar, de, dhuine rud a dhéanamh, to bid s.o. to do sth.
~ a chur ar dhuine rud a dhéanamh, to bind, command, s.o. to do sth.
~ a dhéanamh i bpeacaí, to do penance for sins.
Níl an t-~ agam lena dhéanamh, I haven’t the time to do it.
Rud a dhéanamh le fios nó le h~, to do sth. just in case it ought to be done.
Rud a chur le leas d’~a, to do something for the good of one’s soul.
Rud a chur ~ do dhuine, to provide sth. for s.o., to do s.o. a turn.
In ~ rud a dhéanamh, able to do sth.
Rud a dhéanamh in ~, to do sth. at the wrong time, when it is too late.
Ní raibh sé in ~ é a dhéanamh, he hadn’t the strength to do it.
Rud a dhéanamh ~, to do sth. a second time.
~ a chur ort féin le rud, to give oneself the trouble of doing sth. over again.
Tá a ~ le déanamh agam, I have sth. better to do.
Ní dhéanfaidh tú ar a ~ de dhóigh é, you will not (be able to) do it in any other way.
Rud a dhéanamh ~, an ~, to do sth. a second time, over again.
Rud a bhacadh ar dhuine, to hinder a person from doing sth.
Ná ~ leo, (i) let them alone; don’t mind them, (ii) have nothing to do with them (for your own sake).
Ná ~ tharat é, don’t have anything to do with it.
Níor tháinig sé chun ~ chugat, duit (a leithéid sin a rá, a dhéanamh), you had no right (to say, do, a thing like that).
Bhain sé seachtain asam é a dhéanamh, it took me a week to do it.
Níl ~ aige sin leis, that has nothing to do with it.
Is beag an ~ air é a dhéanamh arís, he is hardly likely to do it again.
Dá mbeadh ~ do leasa fút, if you wished to do what was good for you.
Rud a bharradh do dhuine, to hinder s.o. from doing sth.
Ná déan deimhin, dóigh, scéal, de do bharúil, do not jump to conclusions.
Is ~ a bhí le déanamh agat, you had little to do.
Má thagann sé i do bhealach gar a dhéanamh dom, if you get an opportunity to do me a favour.
Níl ach aon bhealach amháin air, there is only one way to do it.
Rud a dhéanamh, a rá, as ~, to do, say, sth. wrong.
Beartú ar rud a dhéanamh, to determine to do sth.
~ a dhéanamh ar rud, to plan sth.; to manage to do sth.