PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Caite ag an aois, worn out with age.
Chonaic mé ag teacht é ~ cóta mór air, I saw him coming and he was wearing an overcoat.
Tá na ribíní ~ arís, the ribbons are again being worn.
Tá cuma ~ air, he looks weather-beaten, the worse for wear.
D’~ an oíche, the night wore on.
Tá cuma chaite orthu, they look worn.
Bhí culaith ghorm orm, I was wearing a blue suit.
Caite agus ~chaite, completely worn-out.
Bíonn a ngrá leo ar bharra a ngéag, they wear their hearts on their sleeves.
2. Tá an lá ~, the day is wearing on.
Tá an seanduine ag breith (na haimsire) leis go maith, the old man is wearing (his years) well.
Ó chuaigh ~ pósta uirthi, since she wore her wedding gown, since she married.
Ní raibh ~ ná clóca uirthi, she wore neither bonnet nor cloak.
Éadach ~, worn(-out) clothes.
Éadach, bróga, a chaitheamh, to wear clothes, shoes.
Suaitheantas, ornáidí, a chaitheamh, to wear a badge, ornaments.
Tá do chulaith ag ~eamh go maith, your suit is wearing well.
Go maire tú is go gcaithe tú é, may you live to wear it.
Muinchillí ag ~eamh, sleeves getting worn, frayed.
Sála, céimeanna, ag ~eamh, heels, steps, getting worn down.
Tá an croí ag ~eamh aige, his heart is wearing out.
De réir mar a bhí an oíche á ~eamh, according as the night wore on.
Tá sé cáite ag an obair, he is worn out with work.
~ a bhaint as rud, to wear sth.; to get good wear out of sth.
Rud atá ar ~, sth. that is being worn.
Tá cuid a chaite ann, it will stand up to hard wear.
~ agus cuimilt, wear and tear.
Culaith chaite gach aon lae, suit for everyday wear.
Ag déanamh stocaí caite, making stockings to wear, for family wear.
Tá mo bhróga ó cheap is ó choisíocht, my shoes are worn beyond repair.
~ rámhainne, worn-down spade.
~ a iompar, to wear a sword.
Duine a chloí, to wear down, subdue, s.o.
Tá sé á chloí le tinneas, he is getting worn out with sickness.
~ ag imní, ag brón, worn out with anxiety, with care.
Tá sí á cnaí le buairt, le breoiteacht, she is wearing away with sorrow, with sickness.
Culaith faoi choinne an Domhnaigh, a suit for wearing on Sunday.
Ní cóta a bhí air ach ~í sóirt, he was not wearing a coat but only an excuse for one.
Bheith i g~, to wear a crown, to reign.
~ ghearr is a déanamh go hannamh, ‘a short visit and not too frequent’, one should not wear out one’s welcome.
Tá sé ina chual cnámh, he is worn to a skeleton.
Chaith an chuimilt é, it became worn with rubbing.
Níl an dara ~ suas aige, he hasn’t a second suit to wear.
Éadach ~, worn-out, wretched, clothing.
~ a chaitheamh, to wear brown.
~ in éadach, bad material, wearing quality, in cloth.
~ stocaí fliucha a bheith ort, it is bad to wear wet stockings.
Obair dhuaisiúil, tedious, wearing, work.
a chaitheamh, to wear black.