Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bas · bás · beos · bíos · bís
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bos de: os »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bos, f. (gs. boise, npl. ~a, gpl. ~). 1. Palm (of hand). Lán boise, palmful, handful. Lán boise de dhuine, diminutive person. Rud a chur ar do bhos, to place sth. on the palm of one’s hand. An leanbh ar a ~ aici, carrying the child in her arms. ~a branra, crossed hands (for carrying sth.). Tógfaidh siad ar a mbosa é, they will pet him, do anything for him. Ó bhos go ~, from hand to hand. Duine a chur ó bhos go ~, to wait hand and foot on s.o. Tá do rogha ar do bhos agat, you have been made an offer; you have your choice. Do bhosa a bhualadh ar a chéile, to clap one’s hands. Mar a bhuailfeá do dhá bhos ar a chéile, suddenly, instantly. S.a. bualadh 2. ~ a chuimilt de rud, to pass, rub, a hand over sth. Ag cuimilt boise de dhuine, soft-soaping s.o. ~ a chur ar do bhéal, to put one’s hand on one’s mouth. Cuir do bhos ar do bhéal faoi, keep it to yourself, don’t speak about it. Is í a máthair ~ cos í, she is the image of her mother. I gcroí do bhoise, in the hollow of one’s hand. S.a. ar aghaidh 1(b). Ar iompú boise, instantly. Airgead boise, ready cash. S.a. cuigeann 1. 2. Handful. ~ mhine, airgid, handful of meal, money. ~ uisce, palmful of water. 3. Slap. ~ a thabhairt do dhuine, to slap, smack, s.o. ~ sa leiceann, slap on the cheek. ~ don urla ~ don éadan, hurried toilet, a lick and a promise. ~a teo, [’hot hands’ (children’s game). 4. Flat end, blade. ~ claímh, flat of sword. ~ camáin, ‘boss’, blade of hurling-stick. ~ rámha, blade of oar. ~ ancaire, fluke of anchor. ~ caipín, peak of cap. ~ slinneáin, shoulder-blade. 5. (Of unit of measurement) Hand (equated to 4 ins).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ar iompú boise, in the turn of a hand, suddenly.
Ar ~ boise, ready to hand.
An cárta atá ar ~ boise agat, the first card in your hand.
Tá an saol ar ~ boise aige, everything is going well with him.
Tá gach uile rud ar ~ boise agaibh anseo, you have all conveniences here.
~ bos, clapping of hands, applause.
~ boise, de bhos, smack.
Ar bhuille boise, instantly.
~ boise, small cake (kneaded in palm).
~ beag, boise, small, hand-kneaded, cake.
Cuir ar chlár do bhoise é, place it on the palm of your hand; out with it.
Slat, coinneal, bos, chorr, tapering rod, candle, hand.
~ i dtaca, i láimh, i mbos, a thabhairt do dhuine, to give s.o. a leg up.
An bhos a choscair an cló, the hand which was cleft by the nail.
Tá an dá chrann ar do bhos agat, you have two choices open to you.
Ar chroí mo bhoise, in the hollow of my hand.
~ bhoise, hand-churning.
~ bhoise, a stroke of the palm, palm-stroking; coaxing.
I bh~ boise, na súl, in an instant, the twinkling of an eye.
Ag ~adh a mbos ar a chéile, clapping their hands; beating their hands together (in grief).
~ bos, severe slapping; clapping of hands; beating of hands (in grief).
~ cinn, boise, turn of head, of hand.
Ar ~, le h~, do bhoise, in a trice.
~ boise, slap on the hand.
~ boise, doirn, glaice, palmful, fistful, handful.
~ do bhoise, hand’s breadth.
Tá ~ chroí do bhoise ann, it would fill the palm of your hand.
Chomh ~ le mo bhos, le croí mo bhoise, as bare as the palm of my hand.
~ bhoise, hand, kitchen, scales.
Rud a mheá ar na scálaí, ar do bhos, to weigh sth. in the scales, in one’s hand.
Ar an b~ boise, instantly.
Shéidfeá de do bhos é, you could blow him off the palm of your hand.
~ (boise), palm of hand.
Thug sé bos idir an dá shlinneán dom, he slapped me between the shoulder-blades, on the back.
Do bhosa a shníomh, to wring one’s hands.
~ boise, handsbreadth.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht