Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: abound · bond · bund · blond · bod
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bound de: bind »
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh bound »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bound, a. 1 a They are very much bound up in each other, tá siad an-doirte dá chéile. Subjects closely bound up with one another, ábhair a bhfuil baint mhór acu le chéile, ábhair atá fite fuaite le chéile. b (With s. prefixed, e.g.) Tide-bound, coinnithe ag an lán mhara. S.a. HIDE-BOUND, ICE-BOUND, SNOW-BOUND, WEATHER-BOUND, WIND-BOUND. 2 a He is bound to do it, tá sé mar oibleagáid air a dhéanamh. You are in duty bound to do it, tá sé mar dhualgas ort a dhéanamh. You are in honour bound, tá do chlú i ngeall air. We are bound by strict rules, tá rialacha dochta orainn. b He's bound to come, ní féidir dó gan teacht. It's bound to happen, níl seachaint le déanamh air. c F: He'll come, I’ll be bound, tiocfaidh sé, rachaidh mé i mbannaí.
bound1, s. (Usu. pl.) Teorainn f -ann, imeall m. Sch: The village is out of bounds, tá toirmeasc ar an sráidbhaile. Golf: Fb: etc.Out of bounds, thar teorainn. To go beyond all bounds, to pass all bounds, dul thar fóir ar fad, dul as miosúr. His anger knew no bounds, ní raibh ríomh lena chuid feirge. To keep within bounds, fanacht i mbun na measarthachta. It is within the bounds of probability, tá sé ag cur le cosúlacht. S.a. BREAK2 I. 4.
bound2, v.tr. Cúngraím, cuirim teorainn le; tá teorainn ar theorainn le, tá ag críochantacht le.
bound3, s. Léim f, preab f, abhóg f, bocléim f. At a bound, d'aon léim amháin; de phreab. To advance by leaps and bounds, dul ar aghaidh go han-sciobtha.
bound4, v.i. Preabaim, léimim, bocléimim; (of ball, etc.) scinneann, preabann. To bound away, (of pers.) imeacht de léim, de sciotán. His heart bounded with joy, léim a chroí le lúcháir.
bound5, a. The ship was bound for Ireland, bhí an soitheach ag triall ar Éirinn, ar a bealach go hÉirinn.
bound6 . See BIND2.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was bound hand and foot, bhí ceangal na gcúig gcaol air.
Bound by a spell, faoi dhraíocht. S.a. SPELL-BOUND.
To be bound to s.o. by gratitude, bheith faoi chomaoin ag duine.
Bound in paper, paper-bound, faoi chumhdach páipéir.
Bound in boards, faoi chumhdach crua.
Full-bound in leather, faoi lánchumhdach leathair.
Mil: etc: To break bounds, dul thar teorainn.
As in duty bound, mar tá de dhualgas orm.
Ship bound for America, long ag triall ar Mheiriceá.
Hide-bound opinions, tuairimí cúnga.
He is in honour bound to do it, tá a chlú i ngeall ar a dhéanamh.
Iron-bound coast, cladach faoi charraigeacha.
I am bound in justice to tell him that . . ., caithfidh mé an fhírinne a dhéanamh agus a rá leis go ...
His zeal knows no bounds, tá dúthracht as cuimse ann.
To advance by leaps and bounds, dul chun cinn i mbarr na bhfáscaí.
Within the range, the bounds, of possibility, má tá i ndán ar chor ar bith gur féidir.
He held his audience spell-bound, d'imir sé deismireacht ar a raibh ag éisteacht.
To be tied and bound, ceangal na gcúig gcaol a bheith ort.
Decision whereby I am bound, breithiúnas a bhfuil mé ceangailte aige.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht