Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bearradh · gearrach · searradh · deargadh · gearra
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é gearradh de: gearr »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
gearradh, m. (gs. -rrtha, pl. -rrthacha). 1. vn. of gearr3. 2. Cutting, cut. (a) ~ ar mhéar, cut on finger. ~ i mbléin, cut, incision, in groin. ~ rothaí i mbóithrín, wheel-ruts in lane. ~ in ard, cutting in high ground. ~ scine, knife-cut. ~ craobh, fód, éadaigh, cutting of branches, of sods, of cloth. S.a. béal 6, bolgach1. (b) Style of cutting. ~ gúna, cut of dress. Níl ~ ná déanamh ar na cultacha aige, his suits are neither well cut nor well made. (c) Keenness, cutting-power. Scian a bhfuil ~ inti, a knife that cuts well. Tá ~ ina teanga, she has a sharp tongue. Fear nach bhfuil ~ ann, a man who lacks incisiveness. (d) Castigation. ~ teanga a thabhairt do dhuine, to give s.o. a severe scolding. Thug sé ~ ón altóir dóibh, he castigated them from the altar. (e) Castration. (f) Section. ~ ingearach, ar fad, vertical, longitudinal, section. 3. Cess, levy; rate. ~ bliantúil, yearly levy; yearly rate. Deich bpunt sa phunt de ghearradh, a rate of ten pounds in the pound. Na gearrthacha a íoc, to pay the rates. Hist: ~ toite, hearth-tax. 4. Speed. ~ siúil, fast rate of walking, of travelling. Is éachtach an ~ siúil atá fúthu, they are travelling at great speed. Ag imeacht faoi ghearradh, going at speed. Tá siad ar an n~ céanna, they are going at the same speed; they are abreast of each other. 5. (In phrases) ~ brád, torment. Ag déanamh ~ brád orthu féin, tormenting themselves. ~ coinsiasa, twinge of conscience. Cards: ~ díobh, discards. Bheith sa ghearradh díobh, to be discarded, on the shelf. ~ drúichtín, chaps on feet (from wet). ~ dubh (na bliana, na Nollag), (short dark days in) dead of winter. ~ fiacla, teething. ~ gad, nagging. ~ gionach, pangs of hunger.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá cíos, cáin, gearradh, air, it is subject to a rent, a tax, a rate.
Bhí siad ag gearradh na n-áthanna ar a chéile, they were vying with one another to get there first.
~ gearrtha, cutting-face (in cornfield, stack etc.).
Coinnigh an ~ gearrtha glan. (i) keep the face clean for cutting, (ii) keep your accounts straight.
Gearradh na bolgaí, vaccination against smallpox.
Réidh ~ gearrtha, ready for cutting.
Poll, gearradh, ~, deep hole, cut.
5. Gearradh ~, chaps between toes.
Bhí sé ag gearradh fáinní (le fearg), he was dancing about (in a rage).
Bheith ~tha millte, to be cut and mangled, all cut up.
~adh an ceann de, his head was cut off.
Shílfeá gur anuas dá athair a ~adh é, he is the exact image of his father.
Ag ~adh ar an mbeag, cutting thinly (for deal).
Duine a ghearradh, ~adh chuig duine, to make a cutting remark to s.o.
Bíonn siad ag ~adh na gcomharsan, they backbite the neighbours.
De shíor ag ~adh aighnis ar a chéile, for ever nagging at each other.
Ag ~adh mionnaí móra, swearing (and crossing oneself).
Ná bí ag ~adh Dé (na ngrást), don’t blaspheme.
Long ag ~adh roimpi, a ship cutting ahead, making great way.
~adh trasna na páirce, to cut across the field.
~adh punt orm, I was fined a pound.
~adh príosún air, he was sentenced to imprisonment.
An méid a ~adh dó, the amount allocated to him.
Gearradh ~, clean cut.
~ gearrtha, glanta, cutting, cleaning, appliance.
Gearradh ~, ugly cut.
Gearrtha go ~, cut to the depths, to the heart.
Líne, gearradh, ~, vertical line, section.
Ag ~e is ag gearradh ar a chéile, reviling each other.
Gearrtha ~tha ag na driseacha, torn and rent by briars.
~ gearradh an crann, if the tree was cut.
Bhí sé gearrtha ~te, he was disfigured with cuts.
Gearradh ~, painful cut.
~ gearrtha, cutting shape.
6. ~ gearrtha, cutting-wheel.
Gearradh ~ a shaoil, his life was cut short.
~ gearrtha, cutting fluid.
~eanna a gearradh san aill, steps that were cut in the cliff.
Tá sé ag gearradh ~ ar mo leabhar, he is scoring my book.
~ as béal gearrtha é, take it from the cutting-face, from the beginning.
Bhí na gearrthacha ~ orainn, the rates were a burden on us.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht