Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: lip · sip · slap · slim · sliop
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
slip, f. (gs. ~e, pl. ~eanna). 1. Slip, young pig. 2. Slip (of paper, etc.) (Var: ~eánach m)
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bain ~ slaite dom, cut a slip to make a rod for me.
~ nódaithe, slip for grafting.
Is fada ón luaith an ~, there’s many a slip twixt the cup and the lip.
3. ~ girsí, strong slip of a girl.
Beimid ag bradú linn abhaile, we will slip away home.
Ná cuir do leas ar ~, don’t let opportunity slip from you.
Chaolaigh sé leis uainn, he edged, slipped, away from us.
D’imigh sé ar a chaolrian, he slipped away.
Thug sé a cheann don chú, he slipped the greyhound.
D’imigh sé as mo cheann, it slipped my memory.
~ (mhuice), young pig, slip.
~ focail, slip of the tongue.
~ a chur ar, a thabhairt do, dhuine, to give s.o. the slip.
Cor na crothóige a thabhairt do dhuine, to give s.o. the slip.
Botún, dearmad, meancóg, a dhéanamh, to make a blunder, a mistake, a slip.
Duine, rud, a ligean ar ~, i n~, chun dearmaid, to let s.o., sth., be forgotten, slip into oblivion.
Failliú ar an ~, to let the opportunity slip.
Chuir sé punt i gcúl mo dhoirn, he slipped a pound into my hand.
D’~ sé leis, he slipped away.
D’~ siad tharainn go fáilí, they slipped passed us quietly.
Thug mé iarraidh ar éalú as an seomra, I tried to slip out of the room.
Tá an oíche ag éalú, the night is slipping away.
Bhí a bhríste ag éalú síos air, his trousers were slipping down on him.
Tá an t-iomlán ag dul le ~ air, everything is slipping away from him.
Sciorradh, titim, focail, slip of the tongue.
D’éalaigh sé go ~ uainn, he slipped away unknown to us.
Bolta a chur i n~, to slip a bolt home.
~ caoch, fagóideachta, laisce, slabhra, snaidhme, trasna, slip-, faggoting-, whip-, chain-, knot-, cross-, stitch.
Lig sé an cú dá éill, he slipped the greyhound.
D’~ sé idir mo mhéara, it slipped through my fingers.
Scaoil sé trína ladhracha é, he let it slip through his fingers.
Ná ~ an deis uait, don’t let the chance slip.
~ cú, slipping of greyhound.
Is minic a bádh, a cailleadh, ~ láimh le cuan, there’s many a slip between the cup and the lip.
Bhain ~ dó, he slipped up.
~ focail, slip of the tongue.
~ an tsnaidhm, the knot slipped.
Is ~ dom, tá sé de ~ agam, éalú liom, I mean to slip away.
~ an fhírinne air, he let the truth slip out.
~adh ar leac oighir, to slip on ice.
~ an focal uaim, I let the remark slip out.
Tá na blianta ag ~adh thart, the years are slipping by.
~ focail, slip of the tongue.
Bhain ~ coise dom, my foot slipped.
Carráiste a ~eadh, to slip a carriage.
2. ~ as, slip away, disappear.
~ uaim an focal, I have let the word slip out.
~ de bhuachaill, de chailín, slip of a boy, of a girl.
Shleamhnaigh na cosa uaim, my feet slipped from under me.
Shleamhnaigh an breac as a lámh, the trout slipped out of his hand.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht