Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
On and after the first of the month, ar an gcéad lá den mhí agus uaidh sin amach.
He went out (just) as I came in, chuaigh sé amach (go díreach) agus mé ag teacht isteach.
They bustle in and out, tá siad amach agus isteach go fuadrach.
Take them out one by one, bain amach iad ina gceann agus ina gceann, ceann ar cheann.
I keep clear of him as far as possible, fanaim amach uaidh chomh maith agus a fhéadaim é.
To agree entirely with s.o., réiteach le duine amach agus amach.
She flounced out of the room, phramsáil sí amach as an seomra, chuir sí cor inti féin agus amach léi as an seomra.
As from the first of January, ar an gcéad lá d'Eanáir agus uaidh sin amach.
To help s.o. down, out, lámh chúnta a thabhairt do dhuine (agus é ag teacht) anuas, amach.
She hurried home as fast as she could, bhain sí an baile amach chomh tiubh géar agus tháinig léi.
He is always laying down the law, ní stadann sé ach ag ceartú agus ag áiteamh, ag leagan amach.
His acting is absolutely true to life, tá a chuid aisteoireachta nádúrtha amach agus amach.
He does nothing but go in and out, ní stopann sé ach ag dul isteach agus amach.
On and after the fifteenth, an cúigiú lá déag agus uaidh sin amach.
Pej: A very ordinary kind of man, duine coitianta amach agus amach; duine nach gcuirfí aon sonrú ann.
He went out with the ostensible object of. . . chuaigh sé amach mar dhea go, i leith agus go. . .
With arms outstretched, agus an dá láimh sínte amach (aige, etc.
Nau: The outward and homeward voyages, an turas amach agus an turas abhaile.
The organ played them out, bhí an t-orgán á chasadh dóibh agus iad ag dul amach.
Somewhere round a hundred pounds, isteach agus amach le céad punt.
Sheer waste of time, cailleadh aimsire amach agus amach.
As sure as I go out it rains, chomh luath agus a théim amach fliuchann sé.
To toddle in and out, bheith ag sodarnaíl isteach agus amach.
He tottered in, out, isteach, amach, leis agus na cosa ag imeacht uaidh.
F: To turf s.o. out, an tsráid amach, bata agus bóthar, a thabhairt do dhuine.
Town of unredeemed ugliness, baile gránna amach agus amach.
I met him when he was going out, bhuail mé leis agus é ag dul amach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht