Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: adaigh · Ardagh · adhaigh · aeraigh · airdigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
An addition to my salary, ardú m, méadú m, ar mo thuarastal.
Adm: Advance in seniority, ardú m de réir sinsearachta.
Advanced cost, costas m ardaithe.
To appreciate the value of sth., luach ruda a ardú.
Rail: To cant the outer rail, an ráille amuigh a ardú.
To lift up a wheel till it clears the ground, roth a ardú nó go mbeadh sé bainte den talamh.
These planes are good climbers, is sciobtha ó na heitleáin seo ardú.
Av.Climbing flight, eitilt f ardaithe.
Mch: Upward course of a piston, ardú m loine.
(Of food, etc.) It is getting dear, dearer, tá sé ag daoirsiú, tá sé ag dul i ndaoire, tá sé ag ardú.
Av: Elevating power, fórsa ardaithe.
Elevator belt, beilt ardaithe.
To excite the mob, an gramascar a ghríosú, a ardú.
He gets excited over nothing, little or nothing, is furasta é a ardú.
F: My watch has flown, tá m'uaireadóir sciobtha, ardaithe chun siúil, ag duine éigin.
To take a plate from the table, pláta a ardú den bhord.
To gear up, down, an giar a ardú, a ísliú.
Gearing up, ardú giar.
The burglars got away with a thousand pounds, d'ardaigh na gadaithe míle punt leo.
Promotion goes by seniority, de réir aoise a thugtar ardú céime.
To go off with sth., rud a scuabadh, a ardú, chun siúil.
Bread has gone up (in price), tá an t-arán ardaithe, daoirsithe.
Upward gradient, ardú m.
The sun is getting higher, tá an ghrian ag ardú.
To hoist (up) sth., rud a ardú.
Hoisting gear, tackle, engine, gléas ardaithe.
They are increasing in price, tá siad ag éirí níos daoire, ag daoirsiú, ag ardú.
To level sth. up to . . ., rud a ardú go (hionad áirithe).
To lever sth. up, rud a ardú, a thógáil, le luamhán.
Abrupt lift, ardú tobann.
Hyd.E: Lift of a canal-lock, ardú m loc canála.
He lifted up his head, d'ardaigh sé, thóg sé, a cheann.
To lift up one's hands to heaven, do dhá láimh a ardú chun na bhflaitheas.
He lifted up his voice, d'ardaigh sé a ghlór.
F: I got it for next to nothing, fuaireas ar ardaigh orm, ar leath-threascairt, é.
Mus: To pitch one's voice higher, lower, airde an ghutha, a ardú, a ísliú.
The thermometer went up two points, d'ardaigh an teirmiméadar dhá phointe.
St.Exch: To rise a point, ardú aon aonad amháin.
(Of goods) To advance, rise, in price, ardú, daoirsiú.  
To put up the price of flour, an plúr a ardú.
To raise (up) s.o. from poverty, duine a thógáil, a ardú, as an mbochtaineacht.
To raise one's voice, do ghlór a ardú.
To raise the price of flour, an plúr a thógáil, a ardú.
U.S: To take s.o. for a ride, duine a ardú leat lena mharú.
Th: To ring up the curtain, (clog a bhaint d'fhonn) an brat a ardú.
Th: Rise of the curtain, ardú an bhrait.
To ask (one's employer) for a rise, ardú (pá) a iarraidh (ar d'fhostaitheoir).
Mus: Rise of half a tone, ardú leath-thoin.
The barometer is rising, tá an baraiméadar ag ardú.
The wind is rising, tá an ghaoth ag ardú; tá sé ag cur air.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht