Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: baddy · baldly · madly · sadly · ably
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He did, came off, badly, ní go maith a d'éirigh leis.
He's doing badly, níl ag éirí go maith leis, níl ag éirí leis.
I came off badly in that affair, ní raibh mórán dá bharr sin agam.
Things are going, turning out, badly, níl ag éirí go rómhaith leis na gnóthaí.
They treated him badly, chaith siad leis go dona.
He took it very badly, ghoill sé go mór air, ghlac sé go holc é.
(Of machine, etc.) It's working badly, is dona tá sé ag oibriú.
Badly hurt, gortaithe go mór.
They were badly beaten, buaileadh go trom iad.
They want it badly, teastaíonn sé go géar uathu.
The day began badly, bhí tús an lae go dona.
To behave badly towards s.o., droch-cheann a chaitheamh le duine, caitheamh go dona le duine.
Ill-behaved, badly behaved, dímhúinte, míbhéasach.
He has been badly bitten, buaileadh bob air, imríodh cleas air.
They came off badly, ní go maith a d'éirigh leo.
He conducts himself (well, badly), iompraíonn sé (go maith, go holc) é féin.
To deal well, badly, by s.o., roinnt go maith, go dona, le duine; caitheamh go maith, go dona, le duine.
To do badly by s.o., drochbheart a dhéanamh ar dhuine.
Well, badly, dressed, gléasta go breá, go dona.
To handle s.o., sth., well, badly, lámh mhaith, lámh dhona, a dhéanamh de dhuine, de rud.
Badly kept road, bóthar a bhfuil droch-chaoi air.
She is well, badly, left, fágadh caoi ar fónamh, droch-chaoi, uirthi.
Premises badly in need of repairs, teach a bhfuil dianghá le deisiú aige, a bhfuil bail de dhíth go dóite air.
I need money badly, táim i gcruachás cheal airgid.
To be badly, poorly, off, bheith ar an anás.
I am badly off for clothes, is crua atá culaith éadaigh de dhíth orm.
Well preserved, badly preserved, (teach) a bhfuil bail mhaith, drochbhail air.
He is well, badly, reported on, tá dea-theist, droch-theist, air.
He served me badly, thug sé drochbhail orm.
He spells badly, tá an litriú go dona aige.
Things are going badly, tá droch-chaoi ar na gnóthaí.
To treat sth. badly, drochbhail a chur ar rud.
His own son turned out badly, tháinig droch-chríoch ar a mhac féin.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht