Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: agairt · bagair · tagairt · abairt · agair
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bagairt de: bagair » · agairt »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: His bark is worse than his bite, is troime a bhagairt ná a bhuille.
v.tr.To bluster out threats, bagairt gháifeach a dhéanamh.
To breathe forth, breathe out, threats, bagairt a dhéanamh.
Empty threats, bagairt f gan cur leis.
To shake one's fists at s.o., an dorn a bhagairt ar dhuine.
Idle threats, bagairt f gan cur leis.
War was impending, bhí cogadh ag bagairt.
To join threats to, with, a demand, bagairt a chur le hiarraidh.
F: He saw the red light, chonaic sé an baol ag bagairt.
To get money out of s.o., airgead a bhaint de dhuine (le bagairt, mealladh).
Partly by threats, partly by persuasion, idir bhagairt agus bhlandar.
Serious threat, bagairt chinniúnach.
Threats cannot shake my purpose, ní bhogfaidh bagairt mé.
To snap one's fingers at a threat, neamhshuim a dhéanamh de bhagairt.
Ruin stares him in the face, tá an léirscrios ag bagairt air.
To utter a threat, bagairt a dhéanamh.
He was under the threat of expulsion, bhíothas ag bagairt é a dhíbirt.
He was under a threat of illness, bhí an bhreoiteacht ag bagairt air.
To threaten s.o., bagairt ar dhuine.
To threaten s.o. with dismissal, briseadh a bhagairt ar dhuine.
To wag one's finger at s.o., do mhéar a bhagairt, a thomhas, ar dhuine.
To wave s.o. aside, bagairt i leataobh ar dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht