TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
burst1, s. 1 Pléascadh m (buama, etc.). 2 Scaird f (lasracha); rois f, plimp f (thoirní); racht m -a (gáire, feirge); gáir f (mholta); rois f (philéar, chainte); scallán m (gréine). Burst of activity, roiseadh m, forrú m. Sp: Burst of speed, rúid f.
burst2 . 1 v.i. a (Of boiler, bomb, tyre, etc.) Pléascann; (of abscess) briseann; (of bud) osclaíonn. It burst in pieces, rinneadh smidiríní de. b The bags were bursting, bhí na málaí i riocht réabtha. He is bursting with health, tá sláinte an bhradáin aige. He was bursting with impatience, bhí sé ag gabháil as a chraiceann le mífhoighne. I was bursting to tell him, bhí mé ar gor lena insint dó. c A cry burst from his lips, baineadh béic as. d (Of flower) To burst into bloom, teacht i mbláth. The horse burst into a gallop, scinn an capall ar chosa in airde. She burst into tears, bhris an gol uirthi. S.a. FLAME1 1, SONG 1 e He burst into the room, tháinig sé isteach sa seomra de sciotán. (Of sun) To burst through a cloud, scalladh amach trí néal. f To burst upon s.o.'s sight, teacht ar amharc duine de léim. The truth burst (in) upon me, ar iompú do bhoise thuigeas fírinne an scéil. 2 v.tr. Réabaim; brisim; pléascaim (éadromán, etc.). To burst open a door, comhla a ghreadadh isteach, amach.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It burst (out) into a blaze, chuaigh sé ar scaite lasrach.
It burst into bloom, tháinig bláth air.
He burst his bonds, bhris sé na glais a bhí air.
He burst forth into explanations, thosaigh an míniú aige.
v.tr.To burst in a door, doras a bhriseadh isteach.
He burst in, tháinig sé de léim isteach.
He burst out laughing, scairt sé amach ag gáire.
They had a burst up, d'éirigh achrann eatarthu.
F: He burst his chains, bhris sé na hiallacha.
It burst, broke, into flame(s), las sé d'aon bhladhm.
To burst into flower, bláthú.
She burst into tears, bhris a gol uirthi.
To burst into a laugh, scairteadh gáire a dhéanamh; pléascadh ar gháire.
His only answer was to burst out laughing, níor thug sé de fhreagra orm ach racht gáire a dhéanamh.
She burst into a passion of tears, tháinig racht goil uirthi.
Ready to burst, ar tí pléasctha.
He burst into song, chuir sé ailleog cheoil as féin.
He burst into tears, bhris an gol air.
To burst into uproarious laughter, racht gáire a dhéanamh, pléascadh ag gáire.
On the verge of bursting into tears, i riocht caointe.