Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cian- · ciné- · cinn · cinnt · cionn-
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cinn- de: ceann »
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Headache, tinneas cinn.
I have a headache, tá tinneas cinn orm.
It makes my head ache, cuireann sé tinneas cinn orm.
F: I don't know from Adam . . ., níl a fhios agam ón spéir anuas, ach oiread le cúl mo chinn....
To make an advance, dul chun cinn.
Adverse wind, gaoth chinn.
This notion is afloat again, tá an smaoineamh seo ag tógáil a chinn arís.
He read page after page, léigh sé leis, leathanach i ndiaidh an chinn eile.
Again I am not sure that..., lena chois sin nílim cinnte go . . .
Three this year as against ten last year, trí cinn i mbliana i gcomórtas le deich gcinn anuraidh.
It was agreed unanimously, socraíodh é, cinneadh air, d'aonghuth.
He is going ahead, tá sé ag dul chun cinn, ag dul ar aghaidh.
The alternate action of sun and rain, lorg na gréine agus na báistí ceann i ndiaidh an chinn eile.
To appoint that sth. shall be done, cinneadh go ndéanfar rud; ordú go ndéanfar rud.
To arrange a day for . . ., cinneadh ar lá do . . .
As I live I saw him strike the blow, chomh cinnte agus atá mé beo chonaic mé ag bualadh an bhuille é.
You may rest assured that..., féadfaidh tú bheith cinnte go . . .
With his hat a-tilt, agus a hata ar leataobh a chinn.
He fell on his back, thit sé ar chúl a chinn.
He did it behind my back, rinne sé ar chúl mo chinn é.
The idea at the back of his mind, an smaoineamh atá (bhí, etc.) i gcúl a chinn aige.
He fell backwards, thit sé siar ar chúl a chinn.
To be behind (to support) s.o., bheith mar chúl cinn, mar chúl taca, ag duine.
I believe (that) I am right, tá mé cinnte gur agam atá an ceart.
v.tr.He was bellowing out a song, bhí sé ag gabháil fhoinn in ard a chinn is a ghutha.
I'll bet ten to one that . . ., cuirfidh mé deich gcinn ar an gceann go ...
He bettered himself, chuir sé é féin chun cinn, chun tosaigh.
To block progress, dul chun cinn a chosc.
P: You blooming idiot, a amadáin an chinn mhóir.
Bluff(-bowed), (soitheach) leathan chun cinn.
He has brains, tá eagna chinn aige.
To put a call through, glaoch m a chur chun cinn.
I never could understand music, chinn sé orm, ní raibh sé i mo cheann finne, ceol a thuiscint riamh.
I shall carry on to the end, ní loicfidh mé nó go gcinnfidh sé orm.
It's a dead cert, tá sé chomh cinnte le mionn an leabhair.
It's a cert, bí cinnte de; tá sé siúráilte sealbhaithe.
This much is certain, that. . ., tá an méid seo cinnte, siúráilte, dearfa, go . . .
He is certain to be beaten, is cinnte go mbuailfear é; tá sé in áirithe a bhuailte.
To be certain of sth., a bheith siúráilte, cinnte, de rud.
I am not certain that he will come, níl mé cinnte an dtiocfaidh sé.
I know it for certain, tá mé cinnte dearfa de.
You must make certain of it, caithfidh tú a bheith cinnte de; caithfidh tú deimhin a dhéanamh de, é a chinntiú.
For a certainty, of a certainty, go cinnte dearfa; go siúráilte glan.
It's a dead certainty, tá sé chomh siúráilte, cinnte, le mionn an leabhair; tá sé suite sealbhaithe.
A chronic headache, fíorthinneas m cinn.
It is a cinch, tá sé siúráilte, cinnte.
To set up a claim, éileamh a chur chun cinn.
Clear case of bribery, cás cinnte breabaireachta.
To be clear about sth., bheith cruinn, cinnte, faoi rud.
I was wrong? -- Clearly. bhí mé contráilte? bhís go cinnte, is léir go raibh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht