Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: an · Cain · cana · cane · cant
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh can »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
can1, s. Ceaintín m, canna m. S.a. WATER-CAN, MILK-CAN.
can2, v.tr. Stánaím, cannaím.
can3, modal aux. v. 1 a Féadaim, is féidir liom; in imhe, ar mo chumas. I can do it, is féidir liom, ar mo chumas, é a dhéanamh. I cannot allow that, fhéadfainn é sin a cheadú. As soon as I can, chomh luath agus a fhéadfas . As often as I possibly can, chomh minic agus a fhéadfas ar chor ar bith é. I took every step that I possibly could, rinne mo sheacht míle dícheall, gach ar fhéad . He will do what he can, déanfaidh a bhféadfaidh . I will help you all I can, tabharfaidh mo dhícheall cúnta duit. Make all haste you can, déan gach a bhféadfaidh de dheifir. It cannot be done, féidir a dhéanamh, níl indéanta. That cannot be, fhéadfaidh sin a bheith amhlaidh. What can it be? céard é féin ar chor ar bith? Can it be that. . .? féidir go . . . b (Emphatic) I never could understand music, chinn orm, raibh i mo cheann finne, ceol a thuiscint riamh. John? what can he want? Seán? céard a bheadh uaidh ar chor ar bith? How could you? céard a tháinig ort is a leithéid a , a dhéanamh? She is as pleased as can be, chomh sásta le píobaire. As soon as can be, chomh luath agus is féidir (é). 2 I can swim, read, snámh, léamh, agam. He can't talk yet, níl aon chaint fós aige. 3 a You don't know how silly a girl can be, fheadar aon duine, ach chomh baoth le gearrchaile, trian baoise gearrchaile. b (Permission=may) When can I go? cén uair a fhéadfas imeacht? (To inferior) You can go now, cead agat imeacht anois; féadfaidh imeacht anois. 4 (Not translated) I can understand your doing it, tuigim cén fáth a ndearna é; thuigfinn go ndéanfá é. I can see nothing, fheicim dada. How can you tell? bhfios duit? 5 a He could have done it if he had wanted to, d'fhéadfadh é a dhéanamh dtogródh é. b I could have wished it otherwise, b'fhearr liom ar bhealach éigin eile é. c I could have wept, bhí i riocht caointe. 6 You cannot but succeed, fhéadfá cliseadh. You can but try, is leor duit do dhícheall.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I can't abide him, féidir liom a sheasamh, cur suas leis.
He can trace his descent above four hundred years, ginealach a chine aige siar tuilleadh is, breis is, ceithre chéad bliain.
He can turn everything to account, is féidir leis tairbhe a bhaint as gach aon rud; dhéanfadh fíon as uisce na gcos.
I can't account for it, thuigim é; féidir liom a mhíniú.
I can find no one adequate to the task, níl aon duine agam a thiocfadh aníos leis an tasc.
I can't afford it, níl ina acmhainn, ródhaor agam.
He can well afford to build a house, is is fusa teach a dhéanamh.
I can afford to wait, miste dom fanacht.
Can you afford the time? an bhfuil an t-am le spáráil agat?
F: (Of solvency) If he can keep afloat..., éiríonn leis a ghreim a choinneáil . . .
F: I'm afraid I can't tell you that, is oth liom nach dtig liom sin a leat.
F: I can't live on air, thig liom bheith beo ar an ngaoth.
An expert alone could advise us, thiocfadh le aon duine ach le heolaí comhairle ár leasa a thabhairt dúinn.
Or alternatively you can come to-morrow, de rogha air sin féadfaidh teacht amárach.
I could find no answer to it, raibh freagra ar bith agam le tabhairt air.
Is there any Irishman who could listen to it, an bhfuil aon Éireannach beo a d'éistfeadh leis?
Anyhow you can try, féadfaidh féachaint leis cibé ar bith.
Can I do anything for you? an bhfuil rud ar bith a thiocfadh liom a dhéanamh duit?
Can you see it anywhere? an bhfeiceann in áit ar bith é?
From that it can be argued..., réir sin is féidir a ...
I can't follow his argument, thuigim brí a chuid argóinte.
I shall help you as far as I can, tabharfaidh oiread cuidithe duit agus is féidir liom.
I worked as hard as I could, d'oibrigh chomh dian agus thiocfadh liom.
Capital that can be made available, caipiteal is féidir a chur ar fáil.
He could no longer bear it, níorbh fhéidir leis a fhulaingt ba shia.
He cant bear heat, níl aon acmhainn ar an teas aige.
He can sing with the best, inchurtha leis an gcuid is fearr acu ag ceol.
He was doing his best, the best he could, bhí ar a dhícheall, ag déanamh a dhíchill.
The best I could, chomh maith agus a tháinig liom.
No one can come between them, féidir le aon duine cur eatarthu, féidir iad a dhealú ó chéile.
s.Billy(-can), canna m tae.
Don't bite off more than you can chew, leath do bhrat ach mar is féidir leat a chumhdach.
Prov: One can't get blood out of a stone, is doiligh olann a bhaint de ghabhar.
He can blow his own trumpet, buaileam sciath atá ann.
To boast that one can do sth., maíomh a dhéanamh, gaisce a dhéanamh as a bheith in ann rud a dhéanamh.
You can't have it both ways, féidir leat an craiceann is a luach a bheith agat.
F: I can't be bothered, fiú liom bacadh leis.
You can't bowl him over, thiocfadh leat biongadh a bhaint as.
I could not bring myself to do it, bhfaighinn ionam féin é a dhéanamh.
None but he can do it, féidir le aon duine a dhéanamh ach leisean.
What could I do but invite him? cad é a bhí le déanamh agam ach cuireadh a thabhairt ?
How could I but laugh? cén chaoi a bhféadfainn gan gáire?
Canning-industry, tionscal m cannaithe.
If I could pick and choose, bhfaighinn breith is rogha.
You could drive a coach and four through his story, níl aige ach bunscéal, ach scéal gan substaint.
How could it come to be his? céard a thabharfadh gur leisean é?
You could compare it to nothing but . . ., thabharfá samhail ar bith dhó ach . . .
He can't compare with you, níl aon ghoir aige ortsa.
If I could find some congenial employment, bhféadfainn obair a fháil d'oiriúnódh .
F: You can count me out of that show, fág mise as na cúrsaí sin.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Mus: To sing with expression, canadh le mothú.
He sings flat, canann maol.
It was said in my hearing, in éisteacht mo chluas a canadh é; mo dhá chluais a chuala é.
She is not, isn't, there, níl ann, chan fhuil ann.
To sing in parts, canadh de réir páirteanna.
He recites rather than sings, is is ag aithriseoireacht a bhíonn ag canadh.
To sing sth. by request, rud a chanadh ar iarratas.
Such were his words, sin mar a chan é.
To sing to the violin, canadh i gcomhcheol le veidhlín.
To sing the treble, an tribil a chanadh.
To sing true, canadh fíor.
These are his very words, sin go díreach mar a chan é.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht