Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dun · dan · dán · den · din
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
A frock fastened at the back, gúna dúnadh thiar.
(Obstruct) To bar a road, bealach a dhúnadh.
To bind an artery, artaire a dhúnadh.
To block the line, an bóthar iarainn a dhúnadh.
F: To bridge a gap, bearna a líonadh, a dhúnadh.
Button (up) your coat, dún (cnaipí) do chóta.
(With passive force) Dress that buttons behind, gúna dúnadh thiar.
Interrupted cadence, dúnadh briste.
He had his hands clenched, bhí na doirne dúnta aige.
Ling: Close vowel, guta m dúnta.
Close shut, dúnta go docht.
Book-k: To close the books, na cuntais a dhúnadh; na cuntais a chothromú.
The theatres close on Good Friday, bíonn na hamharclanna dúnta Aoine an Chéasta.
Closing(-down) of a factory, dúnadh monarchan.
Com: Sunday closing, dúnadh m an Domhnaigh.
To give s.o. the cold shoulder, an tsúil a dhúnadh ar dhuine.
He connived at the injustice, dhún a shúile ar an éagóir.
Diocese of Down and Connor, Deoise an Dúin agus Coinnire.
To give s.o. the cut direct, an tsúil a dhúnadh ar dhuine.
To deny the door to s.o., an doras a dhúnadh in aghaidh duine.
The fortress dominates the town, an dún go hard os cionn an bhaile.
He was denied the door, dúnadh an doras air.
To close the door to, against, s.o., an doras a dhúnadh ar dhuine.
He doubled (up) his fist, dhún, d'fháisc, a dhorn.
Dry up! i do thost! dún do bhéal!
(He was so sleepy) he could not keep his eyes open, (le barr codlata) bhí na súile ag dúnadh air.
To fasten (up) a garment, ball éadaigh a dhúnadh.
Donegal forms part of Ulster, is cuid d'Ulaidh Dún na nGall.
Go and shut the door, téirigh agus dún an doras; éirigh anonn agus dún an doras.
To ignore s.o., s.o.'s existence, súil a dhúnadh ar dhuine; gan cur chuig duine uaidh.
Hold your jaw! dún do chlab.
The road that joins Dublin to Dundalk, an bóthar as Baile Átha Cliath go Dún Dealgan.
To man a fort, dún a chur faoi chosaint.
Overcast sky, spéir smúitiúil, spéir dhúnta.
To putty (up) a hole, poll a dhúnadh le puití.
To close the ranks, na ranganna a dhúnadh.
To shut one's mouth, (i) do bhéal a dhúnadh; (ii) tostadh.
The door won't shut, féidir an doras a dhúnadh.
To shut s.o. out (of doors), an doras a dhúnadh ar dhuine.
Shut up! dún do bhéal!
Slip-on blouse, blús dúnta.
You must steel yourself against it, caithfidh do chroí a dhúnadh ina aghaidh.
Stone-wall countenance, gnúis dhúnta.
To stop (up), líonaim, dúnaim (poll, píobán).
To stop the way, an bealach a dhúnadh.
'Road stopped'!, 'bealach dúnta'!
Make sure the door is closed, féach chuige go bhfuil an doras dúnta.
Mus: Suspended cadence, dúnadh m fionraí.
Swing-to of the door, dúnadh an dorais uaidh féin.
To turn off, turn on, the tap, an sconna a dhúnadh, a oscailt.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht