Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: faulty · faculty · fáilt · falta · fat
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh fault »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
fault, s. 1 Locht m -a. In spite of all his faults, ainneoin a chuid lochtanna. His fault is excessive shyness, níl de locht air ach é bheith róchúthail. Scrupulous to a fault, róscrupallach ar fad. To find fault with s.o., duine a lochtú, locht a fháil ar dhuine. 2 Cion m, milleán m. To be in fault, at fault, bheith ciontach. Whose fault is it? cé is ciontach leis? It is nobody's fault but your own, ní aon duine is ciontach leis ach tú féin. 3 Ten: Teip f. 4 Ven: To be at fault, an bonn a chailleadh. Memory at fault, cuimhne bhearnach. I was at fault for an answer, theip orm freagra a thabhairt. 5 Geol: Éasc m. El.E: Fabht m.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He hadn't any fault to find with it, ní raibh lá lochta aige air.
To atone (for) a fault, leorghníomh m a dhéanamh i gcoir.
To make atonement for a fault, leorghníomh a dhéanamh i gcoir.
v.i.He blinked at her faults, lig sé air féin nár léir dó a lochtaí.
The fault lies at my door, orm féin an locht.
She shuts her eyes to the faults of her husband, scaoileann sí lochtanna a fir thairsti.
To father the fault on s.o., an milleán a chur i leith duine.
To gloss over s.o.'s faults, beag a dhéanamh de lochtanna duine.
To gloze over the faults of sth., neamhshuim, beag, a dhéanamh de lochtanna ruda.
His greatest fault, an locht is mó a bhí air; an tréith is measa dá chuid.
The fault lies with you, ortsa atá an locht.
El: To locate a fault, fabht a aimsiú.
It is more his misfortune than his fault, is mó is díol trua é ná díol cáinte.
It was really my fault, mise ar ndóigh ba chiontach leis.
His good points redeem his faults, cúitíonn an mhaith an t-olc ann.
I can see no fault in him, ní léir dom aon locht air.
To smooth over a fault, a bheag a dhéanamh de locht; locht a ligean tharat.
In spite of all his faults I love him still, d'ainneoin a lochtanna tá grá agam dó i gcónaí.
His faults are all on the surface, ní théann na drochthréithe domhain ann.
He is generous to a fault, rófhial atá sé.
A bad workman always finds fault with his tools, is doiligh a shá de chorrán a fháil do dhrochbhuanaí.
Whose fault is it? cé air a bhfuil an locht?
With all his faults, ainneoin a bhfuil de lochtanna air.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht