ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Mec: Adhesive capacity, acmhainn greamaithe.
Backed on to sth., greamaithe do chúl ruda.
Cu: To catch in the pan, greamú don fhriochtán.
Golf: Keep your eye on the ball, greamaigh do shúil sa liathróid.
F: Her face was glued to the window, bhí a haghaidh táite leis an bhfuinneog aici, greamaithe den fhuinneog aici.
I have a cold hanging about me, tá slaghdán orm atá ag greamú dom.
His hands are ingrained with coal-dust, tá deannach an ghuail greamaithe ina dhá láimh.
F: To entangle s.o. in the meshes of intrigue, duine a ghreamú i ngaiste na cúlbheartaíochta.
To pin the paper to the board, an páipéar a ghreamú den chlár le bioráin.
Journ: A scissors-and-paste production, (obair nach bhfuil ann ach) gearradh agus greamú.
To stick photographs in a book, grianghrafa a ghreamú i leabhar.
It sticks like pitch, greamaíonn sé mar a ghreamódh pic.
To stick like a limpet, like a leech, like glue, like a burr (to s.o.), greamú do dhuine mar a bheadh bairneach.
To stick down an envelope, clúdach a ghreamú.
Stick-on label, lipéad greamaithe.
F: To tack sth. on to sth., rud a ghreamú do rud eile.