ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
This brings me back to my childhood, cuireann seo laethanta m'óige i gcuimhne dhom.
The days are closing in, tá na laethanta ag dul chun giorrachta.
F: Come round and see me some day, tar ar cuairt chugam lá de na laethanta seo.
The days are drawing in, tá na laethanta ag dul i ngiorracht.
How did you enjoy your holidays? cé mar a thaitnigh na laethanta saoire leat?
During the last few days, le cúpla lá anuas, le laethanta beaga anuas.
Our days are few, níl ach roinnt bheag laethanta againn.
F: One of these fine days, lá de na laethanta seo.
I am going to spend my holidays abroad, tá beartaithe agam, tá ar intinn agam, dul thar sáile ar mo laethanta saoire.
Com: Days of grace, laethanta cairde.
Halcyon days, laethanta ailcín, laethanta suaimhnis.
The holidays, na laethanta saoire.
Hurrah for the holidays! na laethanta saoire go deo!
How long does your leave last? cá fhad a bheidh laethanta saoire agat?
A few days later on, laethanta beaga ina dhiaidh sin.
Extra lay-days, laethanta breise; laethanta moillráta.
How long are the holidays? cá fhad a mhairfeas na laethanta saoire?
The long-ago days, na laethanta fadó, i bhfad ó shin.
This day of all days, an lá seo thar laethanta an domhain.
On certain days, laethanta áirithe.
One of the days, lá de na laethanta.
Palmy days, laethanta caithréimeacha; laethanta barr réime.
Rogation days, laethanta na hachainí, na rogáide.
The holiday season, tréimhse f na laethanta saoire.
He will arrive some day, tiocfadh sé lá de na laethanta seo.
Some days ago, roinnt laethanta ó shin.
Some days he is better, laethanta, corrlá, bíonn aghaidh bhisigh sor.
On stated days, ar laethanta ainmnithe.
Stirring times, laethanta corracha.
You'll get a taste of it one of these days, foghlaimeoidh tú a bhlas lá de na laethanta seo.
He will turn up one of these days, tiocfaidh sé lá de na laethanta seo.