Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: la · Luan · luar · luas · luga
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é lua de: luaigh »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: To quote a case in point, cás a bhaineas leis an scéal a lua.
Without omitting a single circumstance, gan pointe ar bith a fhágáil gan lua.
To quote sth. as an example, rud a lua mar shampla.
To give examples, samplaí a lua.
I heard my name (mentioned), chualas m'ainm á lua.
To hold s.o. up as a model, duine a lua mar shampla.
To implicate s.o. in a crime, ainm duine a lua le coir.
Mention may be made of it, féadfar é a lua.
I heard my name mentioned, chuala m'ainm á lua.
F: To put it mildly, agus gan ach an ceann caol a lua.
F: To mention no names, gan ainm aon duine a lua.
To name an example, sampla a lua.
To quote an instance of sth., sampla de rud a lua.
To set s.o. up as a model, duine a lua mar dhea-shampla.
To touch on a subject, ábhar a lua, a tharraingt anuas.
St.Exch: Unquoted shares, scaireanna gan lua ar a luachanna.
Untouched (upon), gan lua; gan phlé,
You may use my name (as a reference), féadfaidh m'ainmse a lua.
It is perhaps worth while mentioning that... b'fhéidir nár mhiste a lua go . . .
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht