Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: lacht · locht · luch · luchtú · ucht
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He has a wide circle of acquaintances, mórán lucht aitheantais aige.
The advocates of free trade, lucht molta na saorthrádála.
Political affiliations, baint f le lucht polaitíochta.
s.The afflicted, lucht an dobróin.
One should not judge by appearances, hionann i gcónaí an cófra is a lucht.
Attacking forces, lucht ionsaithe.
The authorities, lucht m an cheannais.
(In voting) Ayes and noes, lucht 'bíodh' is lucht bíodh'.
The ayes have it, ag lucht 'bíodh' atá an bua.
The beholders, an lucht féachana.
The belle of the ball, an bhean a rug barr scéimhe léi (ó lucht an damhsa).
The black-coated workers, lucht na n-oifigí.
Little body of disciples, drong bheag de lucht leanúna.
a.Bridal party, lucht m bainise.
He carried his hearers with him, chuaigh a chuid cainte i gcion ar an lucht éisteachta.
Chamber of Commerce, Cumann m Lucht Tráchtála.
In theatrical circles, i measc lucht amharclainne.
The working class, an lucht m oibre.
Comers and goers, lucht teachta agus imeachta.
Our contemporaries, lucht ár gcomhaimsire; lucht ár linne.
To contribute to charity, síntiús, cúnamh, a thabhairt do lucht riartha déirce.
F: The thief fled with the street in full cry after him, thug an gadaí do na boinn é agus míle murdair ag lucht na sráide ina dhiaidh.
Surrounded by his devotees, agus a lucht leanúna ina thimpeall.
To open the door to abuses, caoi mhaith a thabhairt do lucht droch-chleachtaidh.
Water-drinkers, lucht ólta uisce.
A drunken brawl, achrann m lucht meisce; achrann pótairí.
To be dunned on all sides, bheith sáinnithe ag lucht na bhfiach.
The big employers of labour, lucht m fostaithe mórchuid oibrithe.
To escape pursuit, an cor gearr a thabhairt do lucht tóra, éalú ón tóir.
Evil-doers, lucht m míghníomha.
The fast set, lucht m ragamála.
Film people, lucht scannánaíochta.
Country folk, lucht tuaithe, muintir na tuaithe.
To take in freight, lasta, lucht, a thógáil (ar bord).
To hold the stage, (i) (of actor) greim a choinneáil ar an lucht éisteachta; (ii) (of play) bheith á léiriú le fada.
The Labour Party were in, Cumann Lucht Oibre a bhí i réim.
The shipping interest, lucht tráchta mara.
Interested parties, lucht éisteachta a raibh spéis acu sa scéal.
Gentlemen of the jury! a lucht an choiste!
Skilled labour, ceardaithe mpl, lucht m ceirde; oibrithe mpl oilte.
Labour troubles, achrann m lucht oibre.
The demands of labour, éileamh m lucht oibre.
The Labour party, (páirtí) an Lucht Oibre.
The labouring class, an lucht oibre; na hoibrithe mpl.
The legal mind, aigne lucht dlí, an dlíodóra.
Traders subject to a licence, requiring a licence, lucht díolacháin faoi cheadúnas.
The light-fingered gentry, lucht pócaí a phiocadh; lucht mionbhradaíola.
The employees live in, cuireann an lucht oibre futhu sa teach; bíonn an lucht oibre ag codladh istigh.
Load of a ship, lucht m, lasta m, loinge.
Long-service men, lucht fadseirbhíse.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht