Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: anoir · fonsóir · iongóir · ionróir · noir
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I am fully alive to the honour they have done me, tá tuiscint mhaith agam ar an onóir a fuair mé uathu.
For the sake of appearances, ar mhaithe le clú, le honóir.
To command respect, admiration, meas, onóir, a thuilleamh.
Cards: Honours easy, (onóracha) cothrom.
Ecc: Your Eminence, (i) (voc.) a Onóir; (ii) d'Onóir.
To get a double first, céad-onóracha i ndá ábhar a bhaint amach.
Greedy of honours, ródhúilmhear in onóir.
To pay, do, honour to s.o., onóir a thabhairt do dhuine.
He considers it an honour, is onóir leis é.
To put s.o. on his honour, duine a chur faoi bhrí a onóra.
To take honours at an examination, onóracha a fháil i scrúdú.
If your honour pleases, le toil d'onóra.
We are honoured by your presence, is onóir dúinn tú a bheith i láthair.
To what do I owe this honour? cad é a thabhaigh an onóir seo dom?
Prisoner on parole, príosúnach ar a onóir, ar pharúl.
To pay honour to s.o., onóir a thabhairt do dhuine.
I am proud of knowing him, is onóir liom aithne a bheith agam air.
Punctilious on the point of honour, cáiréiseach i ngnóthaí onóra.
To put honour before riches, onóir a thoghadh de rogha ar shaibhreas.
He trafficked away his honour, reic sé a onóir, a chlú.
His Worship the Mayor, a Onóir f an Méara.
If your Worship pleases, más é toil d'Onóra é.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht