Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sólás · slas · sola · solad · solais
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Ablaze with light, ar aon bharr amháin solais.
Accession of light, of air, ligean m isteach solais, aeir.
Airway beacon, solas m aerlíne.
Beam of a lighthouse, ga solais.
The sun beamed (forth) its rays, bhí an ghrian ag tonnadh solais.
To black out, an solas a ghearradh.
By day, de sholas lae; sa .
By candlelight, le solas coinnle.
It is getting dark, ag dorchú, ag dul ó sholas.
By daylight, le solas an lae.
The day is drawing in, ag dul ó sholas.
It is growing dusk, an ag diúltú sholas, ag éirí dorcha.
Your Excellency, a Shoilse.
Daylight is failing, ag dul ó sholas.
Fitted with electric light, agus solas leictreach ann.
Phot: Flare(-spot), léas m solais.
He flashed his lantern on to . . ., dhírigh solas a laindéir ar . . .
Nau: Flashing light, solas gealánach.
A flicker of light, léas m creathánach solais, bladhm f bheag solais.
The candle flickered out, thosaigh solas na coinnle ag preabarnach gur mhúch .
A flood of light, leathadh m solais.
Flooded with light, báite i solas,
Garish light, solas m dalltach, bladhrach.
The town was gay with many lights, ba thaibhseach é an baile faoi iomad soilse.
To glance back the rays of light, scáil a thabhairt ó ghathanna an tsolais; na gathanna solais a fhrithchaitheamh.
The light was glimmering on the water, bhí an solas ag preabarnach ar an uisce.
In the gloaming, idir sholas lae agus oíche.
The lamp is glowing, solas croíúil ar an lampa.
The light went, theip, chlis, an solas,
Your Grace, a Shoilse; a Thiarna (easpaig).
To hold sth. up to the light, rud a choinneáil leis an solas.
To go out to see the illuminations, dul amach leis na soilse a fheiceáil.
You are in my light, sa solas orm.
Incandescent light, solas gealbhruthach.
Park-keeper, lighthouse-keeper, coimeádaí páirce, solais.
Landing light, solas tuirlingthe.
It is less bright (than. . .), is solas é ( . . .); níl chomh geal (le . . .).
Let there be light, bíodh solas ann.
By the light of the sun, of the moon, le solas na gréine, na gealaí.
Artificial light, solas saorga, tacair.
Ph: Light wave, tonn m solais.
The light of day, solas an lae; an geal; gile f an lae.
(Of crime, etc.) To come to light, teacht chun solais, nochtadh.
You are seated in your own light, i do shuí sa solas ort féin.
To stand in s.o.'s light, seasamh sa solas ar dhuine.
To put out a light, solas a mhúchadh.
To show s.o. a light, solas a choinneáil le duine.
Bring a light, tabhair i leith solas.
Aut: Dash-board light, solas painéil.
One of the leading lights of the parish, duine de chrainn soilse an pharóiste.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht