Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: srac · strac- · rac · sac · scrac
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
His body was dismembered, sracadh a chorp óna chéile.
To give sth. a hoist, rud a shracadh, a bhrú in airde; rud a chrochadh.
He jerked himself free, d'fhuascail é féin d'aon sracadh amháin.
He was labouring along, bhí ag sraonadh leis, ag sracadh leis.
To tear an animal limb from limb, ainmhí a sracadh ó chéile.
To tear from luff to leech, sracadh ó thosach go deireadh.
To give a pluck at sth., tarraingt bheag, sracadh beag, a bhaint as rud.
To pull sth. off sth., rud a tharraingt, a sracadh, de rud.
We manage to rub along, táimid ag baint lae as, ag sracadh linn.
Biol: The struggle for life, an sracadh chun maireachtála.
To be struggling with adversity, bheith ag sracadh leis an saol.
To tear at sth., bheith ag baint sracadh as rud.
He tugged at it, bhain tarraingt, sracadh, as.
To uproot s.o. from his home, duine a shracadh óna bhaile féin.
With a wrench he pulled off the knocker, bhain anuas an baschrann d'aon sracadh amháin.
To wrench sth. off, out, rud a shracadh anuas, amach.
To wrench sth. from s.o., rud a shracadh, a sciobadh, ó dhuine.
To give sth. a yank, sracadh a bhaint as rud.
To yank the bed-clothes off s.o., na héadaí leapa a shracadh de dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht