Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: asal · casal · ursal · casual · causal
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
After you, sir, i do dhiaidhse, a dhuine uasail.
Aye, aye, sir! ar ordú, a dhuine uasail! go maith, a chaptaein!
High-born, d'fhuil uasal. S.a. BASE-BORN, NEW-BORN, ETC.
A gentleman born, fear uasal ó dhúchas.
The upper class, na huaisle mpl, an uasaicme f.
Nobles and commoners, na huaisle is na hísle.
County society, the county set, uaisle, daoine faiseanta, an chontae.
Dear Madam, a bhean uasal.
Dear Sir, a dhuine uasail, a chara.
Decayed gentlewoman, bean uasal a tháinig anuas sa saol.
Of high degree, de na huaisle.
Well descended, de shliocht uasal.
Person of noble descent, duine de shliocht uasal.
Distressed gentlewomen, mná uaisle i ngátar.
From prince down to pedlar, idir uasal agus íseal.
Elevated style, stíl f uasal.
William Smith, Esquire, Liam Mac Gabhann, Uasal.
Of high estate, uasal.
To speak in an exalted strain, labhairt go huasal.
Fine feathers make fine birds, eochair uaisle éadach.
Fine sentiments, smaointe gan cháim, smaointe uaisle.
Coll: The aristocracy and the gentility, uaisle agus mionuaisle.
Of gentle birth, de shliocht uasal.
Gently born, de shliocht uasal.
Gentleman in waiting, duine uasal m coimhdeachta (ag ).
A fine old Irish gentleman, duine uasal Gaelach den seandéanamh.
Ladies and gentlemen! A dhaoine uaisle!
Gentlemanly bearing, cuma agus ceartú duine uasail; imeacht ardnósach.
The nobility and gentry, maithe mpl agus uaisle.
F: The gentry, na huaisle; na daoine uaisle.
I give you the lady, ólaimis sláinte na mná uaisle.
To speak words of gold, labhairt go huasal.
And what about something for myself, governor? nach bhfaighead rud éigin dom féin, a dhuine uasail?.
High and low, íseal agus uasal.
High thoughts, smaointe uaisle.
High mind, intinn uasal.
High art, an ealaín uasal.
He is highly descended, ó uaisle a shíolraigh ; de shliocht uasal é.
He is the soul of honour, is é croí na huaisle é.
Your Honour, a dhuine uasail.
He bears an honoured name, ainm uasal air.
She behaves like a lady, iompraíonn í féin go múinte, mar is dual do bhean uasal.
She plays the fine lady, cuireann gothaí mná uaisle uirthi féin.
Ladies and gentlemen! a dhaoine uaisle!
The leisured classes, na daoine uaisle díomhaoine.
High life, saol na n-uaisle; saol réimeach.
Person of high lineage, duine de shliocht uasal.
Dear Madam, a bhean uasal, a bhean chóir.
A: My masters, a dhaoine uaisle.
F: He achieved a meteoric rise in the social scale, d'éirigh ina dhuine uasal d'fhás aon oíche.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht