ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní fhéadfainn, ~ mo dhícheall a dhéanamh, an chloch sin a thógáil, I could not lift that stone, even if I did my best.
Ise an ~ is fearr dom, she is my best security.
An fear ab ~e liom, the man I liked best.
Is ann a d’fhág sé a chuid allais, he worked the best years of his life there.
Is iad is fearr ~ is amach, they are by far the best.
Is é an díogha, an togha, an scoth, é, it is the worst, the choicest, the best.
An bhean is ~ leis, the woman he loves best.
Ar mo dhícheall, doing my best.
Is é a bhang é, it is the best he can do.
Bhí sé i m~ a mhaitheasa an uair sin, he was then at his best, in his prime.
Tugaim ~ duit, I give best to you.
Duine a bharraíocht, to best s.o.
Is é ~ é, it is the best; there is nothing to beat it.
Tá siad ag ithe as ~ a chéile anois, they are the best of friends now.
Ar do bhionda, doing one’s best.
An rud is fearr ar ~, the best thing of all.
Beir ~ agus beannacht, I send you my best wishes.
Tá siad ar a m~ anocht, they are at their peak, best, tonight.
Is é do bhuaic é, it is best for you.
Is é an ~ réidh is fearr, easy does it; the quiet life is best.
~ maith agus a bhí ar a chumas, to the best of his ability.
An fear is fearr ar a chine, the best man of his breed.
Do chlúid féin is fearr, one’s own fireside is the best.
An chos is fearr a bhí aige, his best support.
~ do shláinte leat! The best of health to you! Good yourself!
~im gur agat is fearr a fhios, I suppose you know best.
Tá sé ar a chroídhícheall, he is doing his very best.
Sin an ~ is fearr air, that is the best evidence for it.
Tá gach aon ní dá bhreáthacht acu, they have the choicest, the best of everything.
An fear ab fhearr de cheann eaglaise, the best man (at providing) for the church.
An rud is ~ agus is measa, the best and worst thing.
Do dhícheall, do dhúthracht, a dhéanamh, to do, put forth, one’s best, earnest, endeavour.
Do dheise a chur ort, to array, adorn, oneself; to dress in one’s best.
Do dhícheall a dhéanamh, to do one’s best.
Déan do dhícheall leis, do the best you can with it.
Tá sé ar a dhícheall, he is doing his best.
Thug sé a dhícheall cuidithe dom, he helped me as best he could.
Chuaigh de mo dhícheall é a dhéanamh, I tried my best but failed to do it.
~ i gceann ruda, putting one’s best endeavour into sth.
Do dhúthracht a chaitheamh le rud, to devote oneself, apply one’s zeal, to sth.; to do one’s very best with sth.
Déan é mar is ~ duit, do it as best you know.
~aim an barr, an chraobh, agat, I’ll give you best.
Gach rud dá fheabhas, everything of the best.
~aint cé acu is fearr, to see which of them is the best.
Níl aon fhear ar an bh~ inchurtha leis, he is the best of the lot.
~ fir, best man (at wedding), groomsman.
Aici féin is fearr a fhios, she knows best herself.
An bhean is fearr ~, the best-looking woman.
Bhí ~ agam de mo dhícheall, I had to do my best.
Is é an ~ mullaigh é, it is the pick of the grain, the best.