ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá sin ~ ar mo choinsias, that is weighing on my conscience.
Ar m’anam, ar mo choinsias, by my soul, by my conscience.
~ a chur le do choinsias, to salve one’s conscience.
In aghaidh a choinsiasa, against his conscience.
Ní ligfeadh a choinsias dó é a dhéanamh, his conscience would not allow him to do it.
Níl ~ ná coinsias aige, he has neither faith nor conscience.
Dar mo chúis! By my conscience!
~ coinsiasa, twinge of conscience.
Coinsias ~, clear conscience.
Do choinsias a ghlanadh, to clear one’s conscience.
~ choinsiasa, twinge of conscience.
Ghoin mo choinsias mé, my conscience pricked me.
Ná lig dó luí ar do choinsias, don’t let it weigh on your conscience.
Dar mo choinsias! By my conscience!
Ní bheadh sé de pheaca ar m’anam, I wouldn’t have it on my conscience.
Phrioc a choinsias é, his conscience pricked him.
~ coinsiasa, prick of conscience.
~ coinsiasa, liberty of conscience.
Do choinsias a scrúdú, to examine one’s conscience.
~ coinsiasa, examination of conscience.
Scrupaill choinsiasa, qualms of conscience.