ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Cuir uait an ~, stop playing like a child.
Cuir uait na hagallaimh sin ort, give over your waggishness.
Ó théann (sé) ~ go dtéann, ná cuir bac air, since he is going, which he is, don’t stop him.
Rud a chur ó bhailíocht, to invalidate sth.
Cuir uait an ~ sin, get rid of that habit, peculiarity.
An ~ a bhaint de rud; rud a chur ó bhláth, to destroy the appearance of sth.
Duine a bhaint, a chur, dá bhoinn; na boinn a bhaint ó dhuine, to knock s.o. off his feet; to trip s.o. up.
Duine a chur ó bhos go ~, to wait hand and foot on s.o.
Cuir chugat is uait é, let it in and out.
Níor chuir mé chucu ná uathu, I said nothing to, did not meddle with, them.
4. Rud a chur ó chion, to destroy the value of, to ruin, sth.
Chuir sé ó chion í, he destroyed her reputation.
Cuir uait an chiotaí sin, don’t be so awkward, so shy.
Is iomaí ~ a chuir an saol de ó shin, times have changed very much since then.
Sagart a chur ó chóta, as a chóta, to unfrock a priest.
Rud a chur ó chothrom, to unbalance sth.
Duine a chur ó chrích, to ruin the prospects of s.o.
Chuir sé an saol ó chrích air féin, he ruined his prospects in life.
Chuir siad an scéim ó chrích, they wrecked the scheme.
Cailín a chur ó chrích, to ruin, seduce, a girl.
Ó chuir tú mar sin é, since you have put it that way.
~ chugat is uait é, put it to and fro.
Níl mé ag cur chugat ná uait, I am not interfering with you in any way.
Tá na barra ag cur leo féin ó bhisigh an aimsir, the crops are progressing since the weather improved.
Duine a chur ó rud a dhéanamh, to put s.o. off from doing sth.
Rud a chur ó mhaith, to render sth. useless.
Chuir sé ó chodladh na hoíche mé, it kept me awake at night.
Is é a chuir ó iasc iad, it is what prevented them from catching fish.
~ uait an scian, put the knife away.
~ uait an amaidí, give over your foolishness.
Bhí sé ag cur uaidh, he was cringing.
3. ~ ó chéile, put apart, sunder.
Rud a chur ó chéile, to dismantle sth.
~ an bheirt sin ó chéile, separate those two.
~ siar ó imeall an bhoird é, set it back from the edge of the table.
Chuir sé siar ó mo chuid oibre mé, it set me back from my work.
Tá sí ag cur thairsti ó mhaidin, she has been letting off steam all day.
Duine a chur ó chumas ruda, to incapacitate s.o. for sth.; to deprive s.o. of the means to do sth.
Rud a chur ó dhealramh, to disfigure sth.
Duine a chur ó dhoras, to turn s.o. away from one’s door; to put s.o. off with an excuse.
Cur ó dhoras, riddance, evasion.
Rud a chur ó dhuine go ~, to pass sth. from one to another, round.
Chuir sé ~ a urchair uaidh é, he flung it as far away from him as he could.
Rud a chur ó fháil (ar dhuine), to render sth. unobtainable (to s.o.).
Rud a chur ó fhás, to prevent the growth of sth.
Rud a chur ó fheidhm, to put sth. out of action.
In ainm na ~ (cuir uait é), (get rid of it) to blazes.
Cuir uait do ghearrchaint, none of your lip!
Má theastaíonn sé uait cuir do dhá ~ air, if you want it grab it with both hands.