Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cuir ó · cró · cuartó · cur · curio
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He separated them by rushing in between, léim sé isteach eatarthu gur chuir sé ó chéile iad.
F: It is raining (in) bucketfuls, tá sé ag cur ó dhíon is ó dheora; tá sé ag doirteadh.
To choke s.o. off from doing sth., duine a chur ó rud a dhéanamh.
He is not to be denied, ní féidir é a chur ó dhoras, é a dhiúltú.
To destroy the letters, na litreacha a dhíothú, a chur ó fháil.
To dissuade s.o. from doing sth., duine a chur ó rud a dhéanamh, áiteamh ar dhuine gan rud a dhéanamh.
F: To draw s.o.'s teeth, duine a chur ó dhíobháil.
You must come back to earth, caithfidh tú an taibhreamh a chur uait.
To put s.o. off with fair promises, duine a chur ó dhoras le gealltanais fholamha.
To fob s.o. (off), duine a chur ó dhoras (le leithscéal, le cleas); duine a chur díot.
Stop fooling! cuir uait an phleidhcíocht; ní beag sin den amadántaíocht.
Style free from affectation, stíl a bheadh saor ó chur i gcéill.
You are very free in blaming others, is réidh uait an milleán a chur ar dhaoine eile.
To dissuade s.o. from doing sth., duine a chur ó rud a dhéanamh; a áiteamh ar dhuine gan rud a dhéanamh.
None of your funny tricks! I don't want any funny business! cuir uait an phleidhcíocht, na geáitsí.
He ruined his future, chuir sé an saol ó chrích air féin.
To spoil s.o.'s game, scéimeanna duine a chur ó rath air.
Get away with you! cuir uait! dhera éist! bí i do thost!
Get on with you! cuir uait! éirigh as!
Iron: Go on!, huga leat! cuir uait!
He brought the plan to grief, chuir sé an scéim ó chrích; mhill sé faoin scéim.
To dash s.o.'s hopes to the ground, duine a chur ó dhóchas.
He gives orders over my head, tugann sé orduithe uaidh gan a gcur i mo chead.
(Of horse) Flinging out its heels, ag cur a chosa uaidh.
To indispose s.o. for sth., rud a chur ó chumas duine.
To keep s.o. from sleeping, duine a chur, a choinneáil, ó chodladh.
Leave off crying, stad den ghol; cuir uait an gol; lig de do ghol
F: None of your moralizing!, cuir uait an tseanmóireacht!
To bring an attempt to naught, iarracht a chur ó mhaith, ó chrích, ar neamhní.
No nonsense! cuir uait! éirigh as (an tseafóid sin)!
None of your nonsense! stadadh an amaidí agat! cuir uait an phleidhcíocht!
To put s.o. off, (i) duine a chur ó dhoras; (ii) duine a chur as a bhuille. S.a. KEEP OFF, HOLD OFF.
To outgrow a habit, nós a chur uait leis an aimsir.
To pass sth. from hand to hand, rud a chur ó láimh go láimh.
Rugby: To place a goal, báire a chur ó chic shuite.
Don't be profane! cuir uait an eascainí!
To put s.o. off with an excuse, duine a chur díot, a chur ó dhoras, le leithscéal.
eTo put s.o. off doing sth., duine a chur ó rud a dhéanamh; rud a chur as ceann duine.
To queer s.o.'s pitch, scéimeanna duine a chur ó rath, ó chrích.
To alter sth. beyond, past, recognition, rud a chur glan ó aithne.
To make one's requirements known, a chur in iúl céard atá uait.
To ruin one's prospects, do shaol a chur ó chrích.
To seduce a woman, bean a chur ó chrích.
I lose sleep over it, tá sé do mo chur ó chodladh na hoíche.
To spoil a piece of work, obair a chur ó mhaith, san abar.
Once on that subject he never stops, ó thosós sé ar an scéal sin ní féidir a chur ina thost.
To get a girl into trouble, cailín a chur ó chrích, ó rath.
Don't be so uppish! cuir uait an t-éirí in airde!
To render sth. useless, rud a chur ó rath, ó mhaith.
She waited on him hand and foot, bhí sí faoina cheann is faoina chois, bhí sé á chur ó bhois go bois aici.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht