Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: · N · nob · nod · nog
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh no »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
no. I a. 1 Aon, ar bith (with negative expressed or understood). He has no heart, níl croí ar bith aige. He made no reply, níor thug sé fáir ná freagra. He has no money, níl airgead ar bith aige. He did no work, ní dhearna sé buille oibre. He spared no pains, ní dhearna sé dhá leath dá dhícheall. I have no room to write more, níl áit agam lena thuilleadh a scríobh. It is no distance, níl sé i bhfad ar chor ar bith, in aon chor. No two are alike, níl aon dá cheann mar a chéile. There was no person there, ní raibh aon duine ann. Details of no interest, mionrudaí gan suim. No surrender! bás nó bua! No nonsense! cuir uait! éirigh as (an tseafóid sin)! No smoking, ná caitear tobac. 2 In aon chor (with negative). a Intentions of no honourable kind, rún nach bhfuil baol ar a bheith macánta. The task is no easy one, ní haon dóithín é mar chúram; ní haon obair gan dua é. S.a. SUCH I. 1. b He is no doctor, ní dochtúir in aon chor é, níl aon mhaith ina dhochtúir leis. King or no king, he has no right to be here, más rí féin é, níl aon cheart anseo aige. c (With gerund) There is no doing it, níl sé indéanta, le déanamh. There is no pleasing him, níl sásamh le déanamh air; ní féidir é a shásamh. There is no getting out of it, níl bealach éalaithe as. 3 No one = NOBODY. II.   no, adv. 1. Whether you want it or no, bíodh sé uait nó ná bíodh; cibé acu tá sé de dhíth ort nó nach bhfuil. 2. I am no richer than he, níl mé a dhath níos saibhre ná é. He is no longer young, ní óg atá sé anois. S.a. LESS 5 (b), MORE 5, SOON 2. III.   no 1. adv. (+ verb repeated). a Have you seen him? -- No, an bhfaca tú é? -- Ní fhaca. No, no, you are mistaken, ní hamhlaidh ar chor ar bith, ní hea in aon chor, tá tú san earráid. b One man could not lift it, no, not half a dozen, ní thiocfadh le haon fhear amháin a thógáil, ní thiocfadh ná le seisear fear. 2. s. Don't take no for an answer from him, ná glac diúltú, eiteach, uaidh. (In voting) Ayes and noes, lucht bíodh agus ná bíodh. The noes have it, tá an tairiscint caillte; is ag lucht ná bíodh atá sé.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Of, with, no fixed abode, gan aon áit sheasta chónaithe.
He is of no account, is cuma ann nó as é.
To leave sth. out of account, to take no account of sth., rud a fhágáil as an áireamh.
On no account, ar chuntar ar bith; ar a bhfaca tú riamh.
There is no accounting for tastes, ní lia duine ná barúil; beatha duine a thoil.
I can find no one adequate to the task, níl aon duine agam a thiocfadh aníos leis an tasc.
It admits of no doubt, níl amhras ar bith ann.
No admittance, níl cead dul isteach.
There is no law against it, níl dlí ar bith á thoirmeasc.
No longer ago than last week I saw him, níl sé ach an tseachtain seo a chuaigh thart féin ó chonaic mé é.
In a tone which allowed of no reply, i nglór nach bhfulaingeodh freagra.
The matter allows of no delay, níl moill ar bith le déanamh sa ghnó seo, ní fheileann aon mhoill don ghnó seo.
He had no alternative, ní raibh an dara rogha aige; ní raibh de rogha aige ach.
I could find no answer to it, ní raibh freagra ar bith agam le tabhairt air.
He got no answer, ní bhfuair sé fáir ná freagra.
I had no art or part in it, ní raibh baint ná páirt agam leis.
It's no great asset, ní áirge mhór ar bith é.
No attempt will be made to . . ., ní dhéanfar iarraidh ar bith ar ...
I paid no attention to the remarks, scaoileas an chaint thar mo chluasa.
It augurs no good, ní dea-chomhartha é.
He has no authority in the matter, níl údarás ar bith sa gcás aige.
Of no avail, gan éifeacht.
To work to no avail, saothar in aisce a dhéanamh.
I have no clothes, I haven't a rag, to my back, níl snáithe agam le cur orm féin.
He has no backbone, níl aon chnámh droma ann.
He could no longer bear it, níorbh fhéidir leis a fhulaingt ní ba shia.
F: He thinks no small beer of himself, ní fágálach ar bith é ina shúile féin.
There is no one to set beside him, níl aon duine atá inchomórtais leis.
You will find no better hotel, ní bhfaighidh tú a bhualadh, a shárú, mar theach aíochta.
He is bad, and she is no better, tá seisean go holc, is ní taise di sin.
No one can come between them, ní féidir le aon duine cur eatarthu, ní féidir iad a dhealú ó chéile.
Post no bills! fógraí toirmiscthe!
Are you tired? No, not a bit! bhfuil tuirse ort? níl ná tuirse!
There is no blinking the fact, níl maith bheith ag iarraidh a cheilt; níl ach amaidí dul ar chúl scéithe leis.
It bodes no good, ní dea-mhana ar bith é; ní thiocfaidh maith ar bith as.
Hard words break no bones, níl cáin sa bhuille nach mbuailtear.
He made no bones about it, ní raibh drogall ar bith air é a dhéanamh; ní raibh gothaí ar bith air á dhéanamh.
His anger knew no bounds, ní raibh ríomh lena chuid feirge.
The bourne from which no traveller returns, an saol nach dtagann éinne ar ais as.
The matter brooks no delay, tá cruóg dhian leis an ngnó.
I have no money by me, níl airgead ar bith faoin láimh agam.
You have no call to do so, níl aon chall duit a leithéid a dhéanamh.
There is no case against you, níl cúis ar bith i d'aghaidh.
It's no great catch, is suarach an éadáil é.
No charge for admission, saorchead isteach.
She is no chicken. tá na géaráin curtha go maith aici.
You have no choice in the matter, níl sé ar do rogha féin.
In no circumstances, ar chúinse, chuntar, ar bith.
No comments, please! ná habairtear dada.
I have no cause of complaint, níl aon údar gearáin, casaoide, agam.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To consider the possibility of an event, cuimhneamh an bhféadfadh a leithéid tarlú. There is no possibility of my going there, níl seans ar bith go ngabhfad ann.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht